Minor locales.json Adjustments (ryubing/ryujinx!91)

See merge request ryubing/ryujinx!91
This commit is contained in:
Neo 2025-08-02 04:21:52 -05:00 committed by GreemDev
parent 47aa2c1513
commit c2f4118b1f

View File

@ -223,7 +223,7 @@
"ar_SA": "المُضيف (سريع)",
"de_DE": "Host (schnell)",
"el_GR": "Υπολογιστής (γρήγορο)",
"en_US": "Host (fast)",
"en_US": "Host (Fast)",
"es_ES": "Host (rápido)",
"fr_FR": "Hôte (rapide)",
"he_IL": "מארח (מהיר)",
@ -248,7 +248,7 @@
"ar_SA": "المضيف (غير مفحوص) (أسرع، غير آمن)",
"de_DE": "Host ungeprüft (am schnellsten, unsicher)",
"el_GR": "Χωρίς Ελέγχους (γρηγορότερο, μη ασφαλές)",
"en_US": "Host Unchecked (fastest, unsafe)",
"en_US": "Host Unchecked (Fastest, Unsafe)",
"es_ES": "Host sin verificación (más rápido, inseguro)",
"fr_FR": "Hôte non vérifié (plus rapide, non sécurisé)",
"he_IL": "מארח לא מבוקר (המהיר ביותר, לא בטוח)",
@ -323,7 +323,7 @@
"ar_SA": "_تحميل تطبيق من ملف",
"de_DE": "Datei _öffnen",
"el_GR": "_Φόρτωση Αρχείου Εφαρμογής",
"en_US": "_Load Application From File",
"en_US": "_Load Application from File",
"es_ES": "_Cargar aplicación desde un archivo",
"fr_FR": "_Charger une application à partir dun fichier",
"he_IL": "_טען יישום מקובץ",
@ -534,7 +534,7 @@
"pl_PL": "_Wyjdź",
"pt_BR": "_Sair",
"ru_RU": "_Выход",
"sv_SE": "A_vsluta",
"sv_SE": "_Avsluta",
"th_TH": "_ออก",
"tr_TR": "_Çıkış",
"uk_UA": "_Вихід",
@ -559,7 +559,7 @@
"pl_PL": "_Opcje",
"pt_BR": "_Opções",
"ru_RU": "_Настройки",
"sv_SE": "I_nställningar",
"sv_SE": "_Inställningar",
"th_TH": "_ตัวเลือก",
"tr_TR": "_Seçenekler",
"uk_UA": "_Параметри",
@ -582,7 +582,7 @@
"ko_KR": "전체 화면 전환",
"no_NO": "Fullskjermsvisning av/på",
"pl_PL": "Przełącz na tryb pełnoekranowy",
"pt_BR": "_Mudar para Tela Cheia",
"pt_BR": "Mudar para Tela Cheia",
"ru_RU": "Включить полноэкранный режим",
"sv_SE": "Växla helskärm",
"th_TH": "สลับเป็นโหมดเต็มหน้าจอ",
@ -657,7 +657,7 @@
"ko_KR": "에뮬레이션 중지",
"no_NO": "Stopp Emulering",
"pl_PL": "Zatrzymaj emulację",
"pt_BR": "_Parar a Emulação",
"pt_BR": "Parar a Emulação",
"ru_RU": "Остановить эмуляцию",
"sv_SE": "Stoppa emulering",
"th_TH": "หยุดการจำลอง",
@ -734,7 +734,7 @@
"pl_PL": "_Akcje",
"pt_BR": "_Ações",
"ru_RU": "_Действия",
"sv_SE": "Åt_gärder",
"sv_SE": "_Åtgärder",
"th_TH": "การดำเนินการ",
"tr_TR": "_Eylemler",
"uk_UA": "_Дії",
@ -748,7 +748,7 @@
"ar_SA": "محاكاة رسالة الاستيقاظ",
"de_DE": "Aufwachnachricht simulieren",
"el_GR": "Προσομοίωση Μηνύματος Αφύπνισης",
"en_US": "Simulate Wake-up message",
"en_US": "Simulate Wake-Up Message",
"es_ES": "Simular mensaje de reactivación",
"fr_FR": "Simuler un message de réveil",
"he_IL": "דמה הודעת השכמה",
@ -757,7 +757,7 @@
"ko_KR": "웨이크업 메시지 시뮬레이션",
"no_NO": "Simuler oppvåknings-melding",
"pl_PL": "Symuluj wiadomość wybudzania",
"pt_BR": "_Simular Mensagem de Acordar o Console",
"pt_BR": "Simular Mensagem de Acordar o Console",
"ru_RU": "Имитировать сообщение пробуждения",
"sv_SE": "Simulera uppvakningsmeddelande",
"th_TH": "จำลองข้อความปลุก",
@ -798,7 +798,7 @@
"ar_SA": "",
"de_DE": "Amiibo scannen (aus Bin-Datei)",
"el_GR": "",
"en_US": "Scan An Amiibo (From Bin)",
"en_US": "Scan An Amiibo (from .bin)",
"es_ES": "",
"fr_FR": "Scanner un Amiibo (à partir d'un .bin)",
"he_IL": "",
@ -832,7 +832,7 @@
"ko_KR": "펌웨어 설치",
"no_NO": "Installer fastvare",
"pl_PL": "Zainstaluj oprogramowanie",
"pt_BR": "_Instalar Firmware",
"pt_BR": "Instalar Firmware",
"ru_RU": "Установка прошивки",
"sv_SE": "Installera firmware",
"th_TH": "ติดตั้งเฟิร์มแวร์",
@ -848,7 +848,7 @@
"ar_SA": "تثبيت برنامج ثابت من XCI أو ZIP",
"de_DE": "Firmware von einer XCI- oder einer ZIP-Datei installieren",
"el_GR": "Εγκατάσταση Firmware από XCI ή ZIP",
"en_US": "Install a firmware from XCI or ZIP",
"en_US": "Install Firmware from XCI or ZIP",
"es_ES": "Instalar firmware desde un archivo XCI o ZIP",
"fr_FR": "Installer un firmware depuis un fichier XCI ou ZIP",
"he_IL": "התקן קושחה מקובץ- ZIP/XCI",
@ -873,7 +873,7 @@
"ar_SA": "تثبيت برنامج ثابت من مجلد",
"de_DE": "Firmware aus einem Verzeichnis installieren",
"el_GR": "Εγκατάσταση Firmware από τοποθεσία",
"en_US": "Install a firmware from a directory",
"en_US": "Install Firmware from a Directory",
"es_ES": "Instalar firmware desde una carpeta",
"fr_FR": "Installer un firmware à partir dun dossier",
"he_IL": "התקן קושחה מתוך תקייה",
@ -923,7 +923,7 @@
"ar_SA": "",
"de_DE": "Schlüssel aus KEYS oder ZIP installieren",
"el_GR": "",
"en_US": "Install keys from KEYS or ZIP",
"en_US": "Install Keys from KEYS or ZIP",
"es_ES": "Instalar keys de KEYS o ZIP",
"fr_FR": "Installer des clés à partir de .KEYS ou .ZIP",
"he_IL": "",
@ -948,7 +948,7 @@
"ar_SA": "",
"de_DE": "Schlüssel aus einem Verzeichnis installieren",
"el_GR": "",
"en_US": "Install keys from a directory",
"en_US": "Install Keys from a Directory",
"es_ES": "Instalar keys de un directorio",
"fr_FR": "Installer des clés à partir d'un dossier",
"he_IL": "",
@ -973,7 +973,7 @@
"ar_SA": "إدارة أنواع الملفات",
"de_DE": "Dateitypen verwalten",
"el_GR": "Διαχείριση τύπων αρχείων",
"en_US": "Manage file types",
"en_US": "Manage File Types",
"es_ES": "Administrar tipos de archivo",
"fr_FR": "Gérer les types de fichiers",
"he_IL": "ניהול סוגי קבצים",
@ -998,7 +998,7 @@
"ar_SA": "تثبيت أنواع الملفات",
"de_DE": "Dateitypen installieren",
"el_GR": "Εγκαταστήσετε τύπους αρχείων.",
"en_US": "Install file types",
"en_US": "Install File Types",
"es_ES": "Instalar tipos de archivo",
"fr_FR": "Installer des types de fichiers",
"he_IL": "סוגי קבצי התקנה",
@ -1023,7 +1023,7 @@
"ar_SA": "إزالة أنواع الملفات",
"de_DE": "Dateitypen deinstallieren",
"el_GR": "Απεγκαταστήσετε τύπους αρχείων",
"en_US": "Uninstall file types",
"en_US": "Uninstall File Types",
"es_ES": "Desinstalar tipos de archivo",
"fr_FR": "Désinstaller des types de fichiers",
"he_IL": "סוגי קבצי הסרה",
@ -1082,7 +1082,7 @@
"ko_KR": "보기(_V)",
"no_NO": "_Vis",
"pl_PL": "",
"pt_BR": "Ver",
"pt_BR": "_Ver",
"ru_RU": "_Вид",
"sv_SE": "_Visa",
"th_TH": "_มุมมอง",
@ -1257,7 +1257,7 @@
"ko_KR": "업데이트 확인",
"no_NO": "Se etter oppdateringer",
"pl_PL": "Sprawdź aktualizacje",
"pt_BR": "_Verificar Atualizações",
"pt_BR": "Verificar Atualizações",
"ru_RU": "Проверить наличие обновлений",
"sv_SE": "Leta efter uppdateringar",
"th_TH": "ตรวจสอบอัปเดต",
@ -1457,7 +1457,7 @@
"ko_KR": "정보",
"no_NO": "Om",
"pl_PL": "O programie",
"pt_BR": "_Sobre",
"pt_BR": "Sobre",
"ru_RU": "О программе",
"sv_SE": "Om",
"th_TH": "เกี่ยวกับ",
@ -1798,7 +1798,7 @@
"ar_SA": "صيغة الملف",
"de_DE": "Dateiformat",
"el_GR": "Κατάληξη",
"en_US": "File Ext",
"en_US": "File Ext.",
"es_ES": "Extensión",
"fr_FR": "Extension du fichier",
"he_IL": "סיומת קובץ",
@ -2448,7 +2448,7 @@
"ar_SA": "",
"de_DE": "",
"el_GR": "",
"en_US": "Purge PPTC cache",
"en_US": "Purge PPTC Cache",
"es_ES": "",
"fr_FR": "Purger le cache PPTC",
"he_IL": "",
@ -3199,7 +3199,7 @@
"de_DE": "Atmosphere-Mod-Verzeichnis öffnen",
"el_GR": "",
"en_US": "Open Atmosphere Mods Directory",
"es_ES": "Abrir Directorio de Mods de Atmosphere\n\n\n\n\n\n",
"es_ES": "Abrir Directorio de Mods de Atmosphere",
"fr_FR": "Ouvrir le dossier des mods Atmosphère",
"he_IL": "פתח תיקיית מודים של Atmosphere",
"it_IT": "Apri la cartella delle mod Atmosphere",
@ -3275,7 +3275,7 @@
"el_GR": "",
"en_US": "Check and Trim XCI File to Save Disk Space",
"es_ES": "Verificar y recortar archivo XCI para ahorrar espacio en disco",
"fr_FR": "Vérifier et découper le fichier XCI pour économiser de lespace disque",
"fr_FR": "Vérifier et réduire le fichier XCI pour économiser de lespace disque",
"he_IL": "",
"it_IT": "Controlla e riduci la dimensione del file XCI per risparmiare spazio su disco",
"ja_JP": "",
@ -3998,7 +3998,7 @@
"ar_SA": "",
"de_DE": "",
"el_GR": "",
"en_US": "Show Original UI Style (Requires restart)",
"en_US": "Show Original UI Style (Requires Restart)",
"es_ES": "",
"fr_FR": "Afficher le style dinterface original (redémarrage requis)",
"he_IL": "",
@ -4023,23 +4023,23 @@
"ar_SA": "",
"de_DE": "",
"el_GR": "",
"en_US": "Show the older Avalonia Ryujinx UI reminiscent of Ryujinx 1.1.1403. This is enabled by default on platforms that are not Windows.\nThe classic-style title bar is back and major window layout reworkings are reversed; such as the settings navigation placement above this tooltip.",
"en_US": "Show the older Avalonia Ryujinx UI reminiscent of Ryujinx 1.1.1403. This is enabled by default on platforms that are not Windows.\n\nThe classic-style title bar is back and major window layout reworkings are reversed; such as the settings navigation placement above this tooltip.",
"es_ES": "",
"fr_FR": "Afficher lancienne interface Avalonia Ryujinx, rappelant Ryujinx 1.1.1403. Cette option est activée par défaut sur les plateformes autres que Windows.\nLa barre de titre au style classique est de retour et les modifications majeures de la disposition des fenêtres sont annulées, comme le placement de la navigation des paramètres au-dessus de cette infobulle.",
"fr_FR": "Afficher lancienne interface Avalonia Ryujinx, rappelant Ryujinx 1.1.1403. Cette option est activée par défaut sur les plateformes autres que Windows.\n\nLa barre de titre au style classique est de retour et les modifications majeures de la disposition des fenêtres sont annulées, comme le placement de la navigation des paramètres au-dessus de cette infobulle.",
"he_IL": "",
"it_IT": "",
"ja_JP": "",
"ko_KR": "Ryujinx 1.1.1403을 연상시키는 이전 Avalonia Ryujinx UI를 표시합니다. 이 기능은 윈도가 아닌 플랫폼에서는 기본적으로 활성화됩니다.\n 클래식 스타일의 타이틀 바가 돌아왔고 주요 창 레이아웃 변경 사항이 원래대로 적용됩니다. 이 툴팁 위의 설정 탐색 배치와 같은 경우입니다.",
"no_NO": "Vis det eldre Avalonia Ryujinx-grensesnittet som minner om Ryujinx 1.1.1403. Dette er aktivert som standard på plattformer som ikke er Windows.\nTittellinjen i klassisk stil er tilbake, og store omarbeidinger av vindusoppsettet er reversert, for eksempel plasseringen av innstillingsnavigasjonen over dette verktøytipset.",
"ko_KR": "Ryujinx 1.1.1403을 연상시키는 이전 Avalonia Ryujinx UI를 표시합니다. 이 기능은 윈도가 아닌 플랫폼에서는 기본적으로 활성화됩니다.\n\n 클래식 스타일의 타이틀 바가 돌아왔고 주요 창 레이아웃 변경 사항이 원래대로 적용됩니다. 이 툴팁 위의 설정 탐색 배치와 같은 경우입니다.",
"no_NO": "Vis det eldre Avalonia Ryujinx-grensesnittet som minner om Ryujinx 1.1.1403. Dette er aktivert som standard på plattformer som ikke er Windows.\n\nTittellinjen i klassisk stil er tilbake, og store omarbeidinger av vindusoppsettet er reversert, for eksempel plasseringen av innstillingsnavigasjonen over dette verktøytipset.",
"pl_PL": "",
"pt_BR": "Mostrar a Interface Avalonia antiga do Ryujinx 1.1.1403. Esta versão é ativada por padrão nas plataformas que não sejam Windows. \nO estilo clássico da Barra de Título retorna e grande parte das mudanças do Layout de janela são revertidas; assim como as configurações de posicionamento da navegação acima dessa descrição.",
"ru_RU": "Показать старый пользовательский интерфейс Avalonia Ryujinx, напоминающий Ryujinx 1.1.1403. Включено по умолчанию на платформах, отличных от Windows.\nСтрока заголовка в классическом стиле вернётся на место, а основные изменения в оформлении окна будут отменены; например, расположение навигации по настройкам над этой всплывающей подсказкой.",
"sv_SE": "Visa det gamla Ryuijinx-gränssnittet baserat på Avalonia som påminner om version 1.1.1403. Detta är aktiverat som standard på plattformat som inte är Windows.\nDen klassiska titelfältet är tillbaka och de stora omarbetningarna av fönsterlayouten är omvända, till exempel placeringen av inställningsnavigeringen ovanför detta verktygstips.",
"pt_BR": "Mostrar a Interface Avalonia antiga do Ryujinx 1.1.1403. Esta versão é ativada por padrão nas plataformas que não sejam Windows.\n\nO estilo clássico da Barra de Título retorna e grande parte das mudanças do Layout de janela são revertidas; assim como as configurações de posicionamento da navegação acima dessa descrição.",
"ru_RU": "Показать старый пользовательский интерфейс Avalonia Ryujinx, напоминающий Ryujinx 1.1.1403. Включено по умолчанию на платформах, отличных от Windows.\n\nСтрока заголовка в классическом стиле вернётся на место, а основные изменения в оформлении окна будут отменены; например, расположение навигации по настройкам над этой всплывающей подсказкой.",
"sv_SE": "Visa det gamla Ryuijinx-gränssnittet baserat på Avalonia som påminner om version 1.1.1403. Detta är aktiverat som standard på plattformat som inte är Windows.\n\nDen klassiska titelfältet är tillbaka och de stora omarbetningarna av fönsterlayouten är omvända, till exempel placeringen av inställningsnavigeringen ovanför detta verktygstips.",
"th_TH": "",
"tr_TR": "",
"uk_UA": "Показати старий інтерфейс Avalonia Ryujinx, який був у Ryujinx 1.1.1403. Ця опція активна за замовчуванням на всіх інших, окрім Windows платформах.\nПовернеться класична панель заголовка, а всі суттєві зміни інтерфейсу будуть скасовані, зокрема горизонтальне розміщення навігації в налаштуваннях.",
"zh_CN": "显示旧的类似 Ryujinx 1.1.1403 的 Avalonia Ryujinx UI。在非 Windows 平台上默认启用此选项。\n经典样式的标题栏已回归并且恢复了对窗口布局的重大重构;例如在工具提示上方放置设置导航。",
"zh_TW": "顯示舊版 Ryujinx 1.1.1403 的 Avalonia UI 樣式。在非 Windows 平台預設啟用。\n經典樣式的標題欄已回歸,並且還原了對設定視窗佈局的大型重構:例如在工具提示上方設置導覽列。"
"uk_UA": "Показати старий інтерфейс Avalonia Ryujinx, який був у Ryujinx 1.1.1403. Ця опція активна за замовчуванням на всіх інших, окрім Windows платформах.\n\nПовернеться класична панель заголовка, а всі суттєві зміни інтерфейсу будуть скасовані, зокрема горизонтальне розміщення навігації в налаштуваннях.",
"zh_CN": "显示旧的类似 Ryujinx 1.1.1403 的 Avalonia Ryujinx UI。在非 Windows 平台上默认启用此选项。\n\n经典样式的标题栏已回归并且恢复了对窗口布局的重大重构;例如在工具提示上方放置设置导航。",
"zh_TW": "顯示舊版 Ryujinx 1.1.1403 的 Avalonia UI 樣式。在非 Windows 平台預設啟用。\n\n經典樣式的標題欄已回歸,並且還原了對設定視窗佈局的大型重構:例如在工具提示上方設置導覽列。"
}
},
{
@ -5070,24 +5070,24 @@
{
"ID": "SettingsTabSystemEnableLowPowerPptc",
"Translations": {
"ar_SA": "Low-power PPTC",
"ar_SA": "",
"de_DE": "Kleinleistungs-PPTC",
"el_GR": "Low-power PPTC",
"en_US": "Low-power PPTC cache",
"es_ES": "Cache PPTC de bajo consumo",
"fr_FR": "Cache PPTC de faible puissance",
"he_IL": "Low-power PPTC",
"it_IT": "Caricamento PPTC a basso consumo energetico",
"ja_JP": "Low-power PPTC",
"el_GR": "",
"en_US": "Low-Power PPTC",
"es_ES": "PPTC de bajo consumo",
"fr_FR": "PPTC de faible puissance",
"he_IL": "",
"it_IT": "PPTC a basso consumo energetico",
"ja_JP": "",
"ko_KR": "저전력 PPTC 캐시",
"no_NO": "PPTC med lavt strømforbruk",
"pl_PL": "Low-power PPTC",
"pt_BR": "Cache PPTC com Baixo Consumo de Energia",
"pl_PL": "",
"pt_BR": "PPTC com Baixo Consumo de Energia",
"ru_RU": "PPTC с низким электропотреблением",
"sv_SE": "PPTC med låg strömförbrukning",
"th_TH": "PPTC แบบพลังงานตํ่า",
"tr_TR": "Low-power PPTC",
"uk_UA": "Low-power PPTC",
"tr_TR": "",
"uk_UA": "",
"zh_CN": "低功耗 PPTC 加载",
"zh_TW": "低功耗 PPTC"
}
@ -5098,7 +5098,7 @@
"ar_SA": "",
"de_DE": "",
"el_GR": "",
"en_US": "Turbo Mode multiplier:",
"en_US": "Turbo Mode Multiplier:",
"es_ES": "",
"fr_FR": "Multiplicateur du Mode Turbo :",
"he_IL": "",
@ -5148,7 +5148,7 @@
"ar_SA": "",
"de_DE": "",
"el_GR": "",
"en_US": "Turbo mode is an emulator feature which effectively causes speed up or slow down when a game is not frame-rate sensitive.\nYou can toggle this feature in-game with a hotkey, configurable in Ryujinx Keyboard Hotkeys settings.\n\nLeave at 200 if unsure.",
"en_US": "Turbo Mode is an emulator feature which effectively causes speed up or slow down when a game is not frame-rate sensitive.\nYou can toggle this feature in-game with a hotkey, configurable in Ryujinx Keyboard Hotkeys settings.\n\nLeave at 200 if unsure.",
"es_ES": "",
"fr_FR": "Le Mode Turbo est une fonctionnalité de lémulateur qui permet daccélérer ou de ralentir le jeu lorsque celui-ci nest pas sensible au taux de rafraîchissement.\nVous pouvez activer ou désactiver cette fonction en jeu via un raccourci clavier, configurable dans les paramètres des raccourcis clavier de Ryujinx.\n\nLaissez à 200 si vous nêtes pas sûr.",
"he_IL": "",
@ -5346,23 +5346,23 @@
"ID": "SettingsTabSystemHacksNote",
"Translations": {
"ar_SA": "قد يتسبب في عدم الاستقرار",
"de_DE": " (Kann Fehler verursachen)",
"el_GR": " (Μπορεί να προκαλέσουν αστάθεια)",
"en_US": "May cause instability",
"es_ES": " (Pueden causar inestabilidad)",
"de_DE": "Kann Fehler verursachen",
"el_GR": "Μπορεί να προκαλέσουν αστάθεια",
"en_US": "May Cause Instability",
"es_ES": "Pueden causar inestabilidad",
"fr_FR": "Peut causer des instabilités",
"he_IL": "עלול לגרום לאי יציבות",
"it_IT": "Possono causare instabilità",
"ja_JP": " (挙動が不安定になる可能性があります)",
"ja_JP": "挙動が不安定になる可能性があります",
"ko_KR": "불안정성을 유발할 수 있음",
"no_NO": "Kan forårsake ustabilitet",
"pl_PL": " (mogą powodować niestabilność)",
"pl_PL": "Mogą powodować niestabilność",
"pt_BR": "Pode causar instabilidade",
"ru_RU": "Возможна нестабильная работа",
"sv_SE": "Kan orsaka instabilitet",
"th_TH": "อาจทำให้เกิดข้อผิดพลาดได้",
"tr_TR": " (dengesizlik oluşturabilir)",
"uk_UA": "оже викликати нестабільність)",
"tr_TR": "Dengesizlik oluşturabilir",
"uk_UA": "Може викликати нестабільність",
"zh_CN": "会导致模拟器不稳定",
"zh_TW": "可能導致模擬器不穩定"
}
@ -5373,7 +5373,7 @@
"ar_SA": "استخدام تخطيط الذاكرة البديل (المطورين)",
"de_DE": "DRAM Größe:",
"el_GR": "Μέγεθος DRAM:",
"en_US": "DRAM size:",
"en_US": "DRAM Size:",
"es_ES": "Tamaño DRAM:",
"fr_FR": "Taille de la DRAM :",
"he_IL": "השתמש בפריסת זיכרון חלופית (נועד למפתחים)",
@ -5548,7 +5548,7 @@
"ar_SA": "تخطي مربع حوار 'إدارة الملفات الشخصية للمستخدم'",
"de_DE": "Überspringen des Dialogs 'Benutzerprofile verwalten'",
"el_GR": "Παράκαμψη διαλόγου 'Διαχείριση Προφίλ _Χρηστών'",
"en_US": "Skip dialog 'Manage User Profiles'",
"en_US": "Skip Dialog 'Manage User Profiles'",
"es_ES": "Omitir el diálogo 'Gestionar perfiles de usuario'",
"fr_FR": "Ignorer la boîte de dialogue « Gérer les profils utilisateur »",
"he_IL": "דילוג על הדיאלוג 'נהל פרופילי משתמש'",
@ -5823,7 +5823,7 @@
"ar_SA": "مخصص (لا ينصح به)",
"de_DE": "Benutzerdefiniert (nicht empfohlen)",
"el_GR": "Προσαρμοσμένο (Δεν συνιστάται)",
"en_US": "Custom (Not recommended)",
"en_US": "Custom (Not Recommended)",
"es_ES": "Personalizada (no recomendado)",
"fr_FR": "Personnalisée (non recommandée)",
"he_IL": "מותאם אישית (לא מומלץ)",
@ -5923,7 +5923,7 @@
"ar_SA": "4x (2880p/4320p) (لا ينصح به)",
"de_DE": "4x (2880p/4320p) (Nicht empfohlen)",
"el_GR": "",
"en_US": "4x (2880p/4320p) (Not recommended)",
"en_US": "4x (2880p/4320p) (Not Recommended)",
"es_ES": "4x (2880p/4320p) (no recomendado)",
"fr_FR": "x4 (2880p/4320p) (non recommandé)",
"he_IL": "4x (2880p/4320p) (לא מומלץ)",
@ -6498,7 +6498,7 @@
"ar_SA": "تحذير: سوف يقلل من الأداء",
"de_DE": "ACHTUNG: Wird die Leistung reduzieren",
"el_GR": "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Θα μειώσει την απόδοση",
"en_US": "WARNING: Will reduce performance",
"en_US": "WARNING: Will Reduce Performance",
"es_ES": "ADVERTENCIA: Reducirá el rendimiento",
"fr_FR": "ATTENTION : Réduira les performances",
"he_IL": "אזהרה: יפחית ביצועים",
@ -8673,7 +8673,7 @@
"ar_SA": "استخدام الحركة المتوافقة مع CemuHook",
"de_DE": "CemuHook kompatible Bewegungssteuerung",
"el_GR": "Κίνηση συμβατή με CemuHook",
"en_US": "Use CemuHook compatible motion",
"en_US": "Use CemuHook Compatible Motion",
"es_ES": "Usar movimiento compatible con CemuHook",
"fr_FR": "Utiliser la détection de mouvements compatible CemuHook",
"he_IL": "השתמש בתנועת CemuHook תואמת ",
@ -11723,7 +11723,7 @@
"ar_SA": "اختر اسم مستعار",
"de_DE": "Wähle einen Spitznamen",
"el_GR": "Επιλέξτε ψευδώνυμο",
"en_US": "Choose a nickname",
"en_US": "Choose a Nickname",
"es_ES": "Escoge un apodo",
"fr_FR": "Choisir un pseudo",
"he_IL": "בחרו כינוי",
@ -11773,7 +11773,7 @@
"ar_SA": "اختر صورة الملف الشخصي",
"de_DE": "Wähle ein Profilbild aus",
"el_GR": "Επιλέξτε μία Εικόνα Προφίλ",
"en_US": "Choose a profile Image",
"en_US": "Choose a Profile Image",
"es_ES": "Elige una imagen de perfil",
"fr_FR": "Choisir l'image du profil",
"he_IL": "בחרו תמונת פרופיל",
@ -11998,7 +11998,7 @@
"ar_SA": "اختر اسم الملف الشخصي",
"de_DE": "Wähle den Profilnamen",
"el_GR": "Επιλογή Ονόματος Προφίλ",
"en_US": "Choose the Profile Name",
"en_US": "Choose a Profile Name",
"es_ES": "Introducir nombre de perfil",
"fr_FR": "Choisir un nom de profil",
"he_IL": "בחרו את שם הפרופיל",
@ -12325,7 +12325,7 @@
"el_GR": "Απόκρυψη UI",
"en_US": "Hide UI",
"es_ES": "Ocultar interfaz",
"fr_FR": "Masquer l'interface utilisateur",
"fr_FR": "Masquer l'interface",
"he_IL": "הסתר ממשק משתמש ",
"it_IT": "Nascondi l'interfaccia",
"ja_JP": "UIを隠す",
@ -13900,7 +13900,7 @@
"el_GR": "",
"en_US": "{0}: {1}",
"es_ES": "",
"fr_FR": "",
"fr_FR": "{0} : {1}",
"he_IL": "",
"it_IT": "",
"ja_JP": "",
@ -14455,7 +14455,7 @@
"it_IT": "\n\nVuoi continuare?",
"ja_JP": "\n\n続けてよろしいですか?",
"ko_KR": "\n\n계속하시겠습니까?",
"no_NO": "Vil du fortsette?",
"no_NO": "\n\nVil du fortsette?",
"pl_PL": "\n\nCzy chcesz kontynuować?",
"pt_BR": "\n\nDeseja continuar?",
"ru_RU": "\n\nПродолжить?",
@ -16598,7 +16598,7 @@
"ar_SA": "يجعل وضع تركيب بالمنصة النظام الذي تمت محاكاته بمثابة جهاز نينتندو سويتش الذي تم تركيبه بالمنصة. يؤدي هذا إلى تحسين الدقة الرسومية في معظم الألعاب. على العكس من ذلك، سيؤدي تعطيل هذا إلى جعل النظام الذي تمت محاكاته يعمل كجهاز نينتندو سويتش محمول، مما يقلل من جودة الرسومات.\n\nقم بتكوين عناصر تحكم اللاعب 1 إذا كنت تخطط لاستخدام وضع تركيب بالمنصة؛ قم بتكوين عناصر التحكم المحمولة إذا كنت تخطط لاستخدام الوضع المحمول.\n\nاتركه مشغل إذا لم تكن متأكدا.",
"de_DE": "Im gedockten Modus verhält sich das emulierte System wie eine Nintendo Switch im TV Modus. Dies verbessert die grafische Qualität der meisten Spiele. Umgekehrt führt die Deaktivierung dazu, dass sich das emulierte System wie eine Nintendo Switch im Handheld Modus verhält, was die Grafikqualität beeinträchtigt.\n\nKonfiguriere das Eingabegerät für Spieler 1, um im Docked Modus zu spielen; konfiguriere das Controllerprofil via der Handheld Option, wenn geplant wird den Handheld Modus zu nutzen.\n\nIm Zweifelsfall AN lassen.",
"el_GR": "Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τη λειτουργία σύνδεσης",
"en_US": "Docked mode makes the emulated system behave as a docked Nintendo Switch. This improves graphical fidelity in most games. Conversely, disabling this will make the emulated system behave as a handheld Nintendo Switch, reducing graphics quality.\n\nConfigure player 1 controls if planning to use docked mode; configure handheld controls if planning to use handheld mode.\n\nLeave ON if unsure.",
"en_US": "Docked mode makes the emulated system behave as a docked Nintendo Switch. This improves graphical fidelity in most games. Conversely, disabling this will make the emulated system behave as a handheld Nintendo Switch, reducing graphics quality.\n\nConfigure Player 1 controls if planning to use docked mode; configure handheld controls if planning to use handheld mode.\n\nLeave ON if unsure.",
"es_ES": "El modo dock o modo TV hace que la consola emulada se comporte como una Nintendo Switch en su dock. Esto mejora la calidad gráfica en la mayoría de los juegos. Del mismo modo, si lo desactivas, el sistema emulado se comportará como una Nintendo Switch en modo portátil, reduciendo la cálidad de los gráficos.\n\nConfigura los controles de \"Jugador\" 1 si planeas jugar en modo dock/TV; configura los controles de \"Portátil\" si planeas jugar en modo portátil.\n\nActívalo si no sabes qué hacer.",
"fr_FR": "Le mode docké fait que le système émulé se comporte comme une Nintendo Switch en mode dock. Cela améliore la qualité graphique dans la plupart des jeux. À linverse, désactiver ce mode fera que le système émulé se comporte comme une Nintendo Switch en mode portable, ce qui réduit la qualité graphique.\n\nConfigurez les contrôles du joueur 1 si vous prévoyez dutiliser le mode docké ; configurez les contrôles pour le mode portable si vous comptez utiliser ce dernier.\n\nLaissez ACTIVÉ si vous nêtes pas sûr..",
"he_IL": "מצב עגינה גורם למערכת המדומה להתנהג כ-נינטנדו סוויץ' בתחנת עגינתו. זה משפר את הנאמנות הגרפית ברוב המשחקים.\n לעומת זאת, השבתה של תכונה זו תגרום למערכת המדומה להתנהג כ- נינטנדו סוויץ' נייד, ולהפחית את איכות הגרפיקה.\n\nהגדירו את שלט שחקן 1 אם אתם מתכננים להשתמש במצב עגינה; הגדירו את פקדי כף היד אם אתם מתכננים להשתמש במצב נייד.\n\nמוטב להשאיר דלוק אם אתם לא בטוחים.",
@ -20073,7 +20073,7 @@
"ar_SA": "كل لوحات المفاتيح",
"de_DE": "Alle Tastaturen",
"el_GR": "Όλα τα πληκτρολόγια",
"en_US": "All keyboards",
"en_US": "All Keyboards",
"es_ES": "Todos los teclados",
"fr_FR": "Tous les claviers",
"he_IL": "כל המקלדות",
@ -22073,7 +22073,7 @@
"ar_SA": "زيادة الدقة:",
"de_DE": "Auflösung erhöhen:",
"el_GR": "Αύξηση της ανάλυσης:",
"en_US": "Increase resolution:",
"en_US": "Increase Resolution:",
"es_ES": "Aumentar la resolución:",
"fr_FR": "Augmenter la résolution :",
"he_IL": "שפר רזולוציה:",
@ -22098,7 +22098,7 @@
"ar_SA": "خفض الدقة:",
"de_DE": "Auflösung verringern:",
"el_GR": "Μείωση της ανάλυσης:",
"en_US": "Decrease resolution:",
"en_US": "Decrease Resolution:",
"es_ES": "Disminuir la resolución:",
"fr_FR": "Diminuer la résolution :",
"he_IL": "הפחת רזולוציה:",
@ -23948,7 +23948,7 @@
"ar_SA": "",
"de_DE": "",
"el_GR": "",
"en_US": "Enable custom refresh rate (Experimental)",
"en_US": "Enable Custom Refresh Rate (Experimental)",
"es_ES": "",
"fr_FR": "Activer le taux de rafraîchissement customisé (Expérimental)",
"he_IL": "",
@ -24100,7 +24100,7 @@
"el_GR": "",
"en_US": "Allows the user to specify an emulated refresh rate. In some titles, this may speed up or slow down the rate of gameplay logic. In other titles, it may allow for capping FPS at some multiple of the refresh rate, or lead to unpredictable behavior. This is an experimental feature, with no guarantees for how gameplay will be affected. \n\nLeave OFF if unsure.",
"es_ES": "",
"fr_FR": "Permet à l'utilisateur de spécifier un taux de rafraîchissement émulé. Dans certains jeux, ceci pourrait accélérer ou ralentir le taux de logique du gameplay. Dans d'autre titres, cela permettrait limiter le FPS à un multiple du taux de rafraîchissement, ou conduire à un comportement imprévisible. Ceci est une fonctionnalité expérimentale, avec aucune garanties pour comment le gameplay sera affecté. \n\nLaisser désactiver en cas de doute.",
"fr_FR": "Permet à l'utilisateur de spécifier un taux de rafraîchissement émulé. Dans certains jeux, ceci pourrait accélérer ou ralentir le taux de logique du gameplay. Dans d'autre titres, cela permettrait limiter le FPS à un multiple du taux de rafraîchissement, ou conduire à un comportement imprévisible. Ceci est une fonctionnalité expérimentale, avec aucune garanties pour comment le gameplay sera affecté. \n\nLaisser DÉSACTIVER en cas de doute.",
"he_IL": "",
"it_IT": "Consente all'utente di specificare una frequenza di aggiornamento emulata. In alcuni titoli potrebbe aumentare o diminuire la velocità del gameplay, mentre in altri potrebbe consentire di limitare il framerate a un multiplo della frequenza di aggiornamento, o causare comportamenti imprevedibili. Questa funzionalità è sperimentale, e non ci sono certezze sul modo in cui influenzerà il gameplay.\n\nNel dubbio, lascia l'opzione disattivata.",
"ja_JP": "",
@ -24248,7 +24248,7 @@
"ar_SA": "",
"de_DE": "VSync-Modus umschalten:",
"el_GR": "",
"en_US": "Toggle VSync mode:",
"en_US": "Toggle VSync Mode:",
"es_ES": "",
"fr_FR": "Basculer le mode VSync :",
"he_IL": "",
@ -24273,7 +24273,7 @@
"ar_SA": "",
"de_DE": "Benutzerdefinierte Bildwiederholfrequenz erhöhen:",
"el_GR": "",
"en_US": "Raise custom refresh rate",
"en_US": "Raise Custom Refresh Rate",
"es_ES": "",
"fr_FR": "Augmenter le taux de rafraîchissement customisé :",
"he_IL": "",
@ -24298,7 +24298,7 @@
"ar_SA": "",
"de_DE": "Benutzerdefinierte Bildwiederholfrequenz senken:",
"el_GR": "",
"en_US": "Lower custom refresh rate:",
"en_US": "Lower Custom Refresh Rate:",
"es_ES": "",
"fr_FR": "Baisser le taux de rafraîchissement customisé :",
"he_IL": "",
@ -24323,7 +24323,7 @@
"ar_SA": "",
"de_DE": "",
"el_GR": "",
"en_US": "Turbo mode:",
"en_US": "Turbo Mode:",
"es_ES": "",
"fr_FR": "Mode Turbo :",
"he_IL": "",
@ -24373,7 +24373,7 @@
"ar_SA": "",
"de_DE": "",
"el_GR": "",
"en_US": "Only while pressed",
"en_US": "Only While Pressed",
"es_ES": "",
"fr_FR": "Uniquement en appuyant",
"he_IL": "",