diff --git a/assets/locales.json b/assets/locales.json index 8b449c686..74c3f7434 100644 --- a/assets/locales.json +++ b/assets/locales.json @@ -58,7 +58,7 @@ "no_NO": "Norsk", "pl_PL": "Polski", "pt_BR": "Português (BR)", - "ru_RU": "Русский (RU)", + "ru_RU": "Русский", "sv_SE": "Svenska", "th_TH": "ภาษาไทย", "tr_TR": "Türkçe", @@ -108,7 +108,7 @@ "no_NO": "Mii-redigeringsapplet", "pl_PL": "", "pt_BR": "Editor de Mii", - "ru_RU": "Апплет Mii Editor", + "ru_RU": "Редактор Mii", "sv_SE": "Redigera Mii-applet", "th_TH": "ตัวแก้ไขตัวละคร Mii", "tr_TR": "", @@ -133,7 +133,7 @@ "no_NO": "Åpne Mii Redigerings program i eget vindu", "pl_PL": "Otwórz aplet Mii Editor w trybie indywidualnym", "pt_BR": "Abrir Editor de Mii em Modo Independente", - "ru_RU": "Открывает апплет Mii Editor в автономном режиме", + "ru_RU": "Открывает редактор Mii в автономном режиме", "sv_SE": "Öppna Mii Editor Applet i fristående läge", "th_TH": "เปิดโปรแกรม Mii Editor Applet", "tr_TR": "Mii Editör Applet'ini Bağımsız Mod'da Aç", @@ -158,7 +158,7 @@ "no_NO": "Direkte tilgang med Mus", "pl_PL": "Bezpośredni dostęp do myszy", "pt_BR": "Acesso Direto ao Mouse", - "ru_RU": "Прямой ввод мыши", + "ru_RU": "Прямой Ввод Мыши", "sv_SE": "Direkt musåtkomst", "th_TH": "เข้าถึงเมาส์ได้โดยตรง", "tr_TR": "Doğrudan Mouse Erişimi", @@ -183,7 +183,7 @@ "no_NO": "Memory Manager-modus", "pl_PL": "Tryb menedżera pamięci:", "pt_BR": "Modo de Gerenciamento da Memória:", - "ru_RU": "Режим менеджера памяти:", + "ru_RU": "Режим управления памяти:", "sv_SE": "Läge för minnehanterare:", "th_TH": "โหมดจัดการหน่วยความจำ:", "tr_TR": "Hafıza Yönetim Modu:", @@ -233,7 +233,7 @@ "no_NO": "Vert (rask)", "pl_PL": "Gospodarz (szybki)", "pt_BR": "Hóspede (rápido)", - "ru_RU": "Хост (быстро)", + "ru_RU": "Хост (быстрый)", "sv_SE": "Värd (snabb)", "th_TH": "โฮสต์ (เร็ว)", "tr_TR": "Host (hızlı)", @@ -258,7 +258,7 @@ "no_NO": "Vert Ukontrollert (raskets, utrygt)", "pl_PL": "Gospodarza (NIESPRAWDZONY, najszybszy, niebezpieczne)", "pt_BR": "Hóspede sem Verificação (mais rápido, inseguro)", - "ru_RU": "Хост не установлен (самый быстрый, небезопасный)", + "ru_RU": "Хост без проверки (самый быстрый, небезопасный)", "sv_SE": "Värd inte kontrollerad (snabbaste, osäkert)", "th_TH": "ไม่ได้ตรวจสอบโฮสต์ (เร็วที่สุด, แต่ไม่ปลอดภัย)", "tr_TR": "Host Unchecked (en hızlısı, tehlikeli)", @@ -358,7 +358,7 @@ "no_NO": "Ingen apper ble funnet i valgt fil.", "pl_PL": "", "pt_BR": "Nenhum aplicativo encontrado no arquivo selecionado.", - "ru_RU": "Приложения в выбранном файле не найдены", + "ru_RU": "Приложений в выбранном файле не найдены", "sv_SE": "Inga applikationer hittades i vald fil.", "th_TH": "ไม่พบแอปพลิเคชั่นจากไฟล์ที่เลือก", "tr_TR": "", @@ -483,7 +483,7 @@ "no_NO": "Åpne Skjermbilde Mappen", "pl_PL": "", "pt_BR": "Abrir Pasta de Capturas de Tela", - "ru_RU": "Открыть папку со скриншотами", + "ru_RU": "Открыть папку снимков экрана", "sv_SE": "Öppna skärmbildsmappen", "th_TH": "เปิดโฟลเดอร์ที่เก็บภาพหน้าจอ", "tr_TR": "", @@ -508,7 +508,7 @@ "no_NO": "Åpne Logg mappen", "pl_PL": "Otwórz folder plików dziennika zdarzeń", "pt_BR": "Abrir Pasta de _Logs", - "ru_RU": "Открыть папку с логами", + "ru_RU": "Открыть папку журналов", "sv_SE": "Öppna loggmapp", "th_TH": "เปิดโฟลเดอร์ Logs", "tr_TR": "Logs Klasörünü aç", @@ -533,7 +533,7 @@ "no_NO": "_Avslutt", "pl_PL": "_Wyjdź", "pt_BR": "_Sair", - "ru_RU": "_Выход", + "ru_RU": "_Выйти", "sv_SE": "_Avsluta", "th_TH": "_ออก", "tr_TR": "_Çıkış", @@ -583,7 +583,7 @@ "no_NO": "Fullskjermsvisning av/på", "pl_PL": "Przełącz na tryb pełnoekranowy", "pt_BR": "Mudar para Tela Cheia", - "ru_RU": "Включить полноэкранный режим", + "ru_RU": "Переключить полноэкранный режим", "sv_SE": "Växla helskärm", "th_TH": "สลับเป็นโหมดเต็มหน้าจอ", "tr_TR": "Tam Ekran Modunu Aç", @@ -658,7 +658,7 @@ "no_NO": "Stopp Emulering", "pl_PL": "Zatrzymaj emulację", "pt_BR": "Parar a Emulação", - "ru_RU": "Остановить эмуляцию", + "ru_RU": "Остановить", "sv_SE": "Stoppa emulering", "th_TH": "หยุดการจำลอง", "tr_TR": "Emülasyonu Durdur", @@ -708,7 +708,7 @@ "no_NO": "_Administrere Brukerprofiler", "pl_PL": "_Zarządzaj profilami użytkowników", "pt_BR": "_Gerenciar Perfis de Usuário", - "ru_RU": "_Менеджер учётных записей", + "ru_RU": "_Управление профилями", "sv_SE": "_Hantera användarprofiler", "th_TH": "_จัดการโปรไฟล์ผู้ใช้งาน", "tr_TR": "_Kullanıcı Profillerini Yönet", @@ -808,7 +808,7 @@ "no_NO": "Skann en Amiibo (fra bin fil)", "pl_PL": "", "pt_BR": "Escaneie um Amiibo (de um .bin)", - "ru_RU": "Сканировать Amiibo (из папки Bin)", + "ru_RU": "Сканировать Amiibo (из .bin)", "sv_SE": "Skanna en Amiibo (från bin-fil)", "th_TH": "สแกนอามีโบ (จากไฟล์ Bin)", "tr_TR": "", @@ -833,7 +833,7 @@ "no_NO": "Installer fastvare", "pl_PL": "Zainstaluj oprogramowanie", "pt_BR": "Instalar Firmware", - "ru_RU": "Установка прошивки", + "ru_RU": "Установить прошивку", "sv_SE": "Installera firmware", "th_TH": "ติดตั้งเฟิร์มแวร์", "tr_TR": "Yazılım Yükle", @@ -933,7 +933,7 @@ "no_NO": "Installer nøkler fra KEYS eller ZIP", "pl_PL": "", "pt_BR": "Instalar chaves de CHAVES ou ZIP", - "ru_RU": "Установить ключи из файла KEYS или ZIP", + "ru_RU": "Установить ключи из KEYS или ZIP", "sv_SE": "Installera nycklar från KEYS eller ZIP", "th_TH": "ติดตั้งคีย์จากไฟล์ KEYS หรือ ZIP", "tr_TR": "", @@ -1058,7 +1058,7 @@ "no_NO": "Trim XCI-filer", "pl_PL": "", "pt_BR": "Reduzir Arquivos XCI", - "ru_RU": "Уменьшить размер XCI файлов", + "ru_RU": "Обрезать XCI файлы", "sv_SE": "Optimera XCI-filer", "th_TH": "ตัดแต่งไฟล์ XCI", "tr_TR": "", @@ -1333,7 +1333,7 @@ "no_NO": "Åpner FAQ- og feilsøkingssiden på den offisielle Ryujinx-wikien", "pl_PL": "", "pt_BR": "Abre a página de FAQ e solução de problemas no wiki oficial do Ryujinx", - "ru_RU": "Открывает страницы с FAQ и Устранением неполадок на официальной странице вики Ryujinx", + "ru_RU": "Открывает страницу FAQ и устранения неполадок на официальной вики Ryujinx", "sv_SE": "Öppnar Frågor, svar och felsökningssidan på den officiella Ryujinx-wikin", "th_TH": "เปิดหน้ารวมคำถามที่พบบ่อยและวิธีแก้ไขปัญหาบนเว็บไซต์วิกิของ Ryujinx", "tr_TR": "", @@ -1383,7 +1383,7 @@ "no_NO": "Åpner oppsett- og konfigurasjonsveiledningen på den offisielle Ryujinx-wikien", "pl_PL": "", "pt_BR": "Abre o guia de instalação e configuração no wiki oficial do Ryujinx", - "ru_RU": "Открывает страницу Руководство по установке и настройке на официальной странице вики Ryujinx", + "ru_RU": "Открывает руководство по установке и настройке на официальной вики Ryujinx", "sv_SE": "Öppnar konfigurationsguiden på den officiella Ryujinx-wikin", "th_TH": "เปิดคู่มือการติดตั้งและตั้งค่าบนวิกิอย่างเป็นทางการของ Ryujinx", "tr_TR": "", @@ -1408,7 +1408,7 @@ "no_NO": "Flerspillerveiledning (LDN/LAN)", "pl_PL": "", "pt_BR": "Guia Multijogador (LDN/LAN)", - "ru_RU": "Гайд по мультиплееру (LDN/LAN)", + "ru_RU": "Руководство по мультиплееру (LDN/LAN)", "sv_SE": "Flerspelarguide (LDN/LAN)", "th_TH": "คู่มือการเล่นหลายคนผ่านระบบ LDN หรือ LAN", "tr_TR": "", @@ -1433,7 +1433,7 @@ "no_NO": "Åpner flerspillerveiledningen på den offisielle Ryujinx-wikien", "pl_PL": "", "pt_BR": "Abre o guia multijogador no wiki oficial do Ryujinx", - "ru_RU": "Открывает гайд по мультиплееру на официальной странице вики Ryujinx", + "ru_RU": "Открывает руководство по мультиплееру на официальной вики Ryujinx", "sv_SE": "Öppnar flerspelarguiden på den officiella Ryujinx-wikin", "th_TH": "เปิดคู่มือการเล่นหลายคนบนวิกิอย่างเป็นทางการของ Ryujinx", "tr_TR": "", @@ -1958,7 +1958,7 @@ "no_NO": "Status: Stigende", "pl_PL": "Stan: Rosnący", "pt_BR": "Status: Crescente", - "ru_RU": "Статус: По возрастанию", + "ru_RU": "Статус: По Возрастанию", "sv_SE": "Status: Stigande", "th_TH": "สถานะ: เรียงจากน้อยไปมาก", "tr_TR": "Durum: Artan", @@ -2033,7 +2033,7 @@ "no_NO": "Tittel ID:", "pl_PL": "", "pt_BR": "ID do Título:", - "ru_RU": "ID приложения", + "ru_RU": "ID приложения:", "sv_SE": "Titel-id:", "th_TH": "รหัสเกม:", "tr_TR": "", @@ -2108,7 +2108,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "Całkowity czas gry: {0}", "pt_BR": "Tempo total de jogo: {0}", - "ru_RU": "", + "ru_RU": "Общее время игры: {0}", "sv_SE": "Total speltid: {0}", "th_TH": "เวลาที่เล่นทั้งหมด: {0}", "tr_TR": "Toplam Oyun Süresi: {0}", @@ -2133,7 +2133,7 @@ "no_NO": "Åpne bruker lagrings mappe", "pl_PL": "Otwórz katalog zapisów użytkownika", "pt_BR": "Abrir Diretório de Saves do Usuário", - "ru_RU": "Открыть папку с сохранениями", + "ru_RU": "Открыть папку сохранений", "sv_SE": "Öppna användarkatalog för sparningar", "th_TH": "เปิดโฟลเดอร์บันทึกข้อมูลผู้ใช้", "tr_TR": "Kullanıcı Kayıt Dosyası Dizinini Aç", @@ -2158,7 +2158,7 @@ "no_NO": "Åpne lagringsmappe for enheten", "pl_PL": "Otwórz katalog zapisów urządzenia", "pt_BR": "Abrir Diretório de Saves de Dispositivo do Usuário", - "ru_RU": "Открыть папку сохраненных устройств", + "ru_RU": "Открыть папку сохранений устройства", "sv_SE": "Öppna enhetens katalog för sparade spel", "th_TH": "เปิดไดเร็กทอรี่บันทึกของอุปกรณ์", "tr_TR": "Kullanıcı Cihaz Dizinini Aç", @@ -2183,7 +2183,7 @@ "no_NO": "Åpne BCAT lagringsmappe", "pl_PL": "Otwórz katalog zapisu BCAT obecnego użytkownika", "pt_BR": "Abrir Diretório de Saves BCAT do Usuário", - "ru_RU": "Открыть папку сохраненных BCAT", + "ru_RU": "Открыть папку сохранений BCAT", "sv_SE": "Öppna katalog för BCAT-sparningar", "th_TH": "เปิดไดเรกทอรี่บันทึกของ BCAT", "tr_TR": "Kullanıcı BCAT Dizinini Aç", @@ -2283,7 +2283,7 @@ "no_NO": "Start PPTC gjenoppbygging", "pl_PL": "Zakolejkuj rekompilację PPTC", "pt_BR": "Reconstruir Cache PPTC", - "ru_RU": "Перестроить очередь PPTC", + "ru_RU": "Перестроить PPTC", "sv_SE": "Kölägg PPTC Rebuild", "th_TH": "เพิ่มงานสร้าง PPTC ใหม่ลงในคิว", "tr_TR": "PPTC Yeniden Yapılandırmasını Başlat", @@ -2483,7 +2483,7 @@ "no_NO": "Pakk ut ExeFS seksjonen fra Programmets gjeldende konfigurasjon (inkludert oppdateringer)", "pl_PL": "Wyodrębnij sekcję ExeFS z bieżącej konfiguracji aplikacji (w tym aktualizacje)", "pt_BR": "Extrai a seção ExeFS do jogo (incluindo atualizações)", - "ru_RU": "Извлечение раздела ExeFS из текущих настроек приложения (включая обновления)", + "ru_RU": "Извлекает раздел ExeFS из текущей конфигурации приложения (включая обновления)", "sv_SE": "Extrahera ExeFS-sektionen från applikationens aktuella konfiguration (inkl uppdateringar)", "th_TH": "แยกข้อมูลส่วน ExeFS จากคอนฟิกปัจจุบันของแอป (รวมถึงอัปเดต)", "tr_TR": "Uygulamanın geçerli yapılandırmasından ExeFS kısmını ayıkla (Güncellemeler dahil)", @@ -2533,7 +2533,7 @@ "no_NO": "Pakk ut RomFS seksjonen fra applikasjonens gjeldende konfigurasjon (inkludert oppdateringer)", "pl_PL": "Wyodrębnij sekcję RomFS z bieżącej konfiguracji aplikacji (w tym aktualizacje)", "pt_BR": "Extrai a seção RomFS do jogo (incluindo atualizações)", - "ru_RU": "Извлечение раздела RomFS из текущих настроек приложения (включая обновления)", + "ru_RU": "Извлекает раздела RomFS из текущих настроек приложения (включая обновления)", "sv_SE": "Extrahera RomFS-sektionen från applikationens aktuella konfiguration (inkl uppdateringar)", "th_TH": "แยกข้อมูลส่วน RomFS จากคอนฟิกปัจจุบันของแอป (รวมถึงอัปเดต)", "tr_TR": "Uygulamanın geçerli yapılandırmasından RomFS kısmını ayıkla (Güncellemeler dahil)", @@ -2558,7 +2558,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -2608,7 +2608,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "Logotipo", - "ru_RU": "Лого", + "ru_RU": "Логотип", "sv_SE": "Logotyp", "th_TH": "โลโก้", "tr_TR": "Simge", @@ -2633,7 +2633,7 @@ "no_NO": "Pakk ut Logo-seksjonen fra applikasjonens gjeldende konfigurasjon (inkludert oppdateringer)", "pl_PL": "Wyodrębnij sekcję z logiem z bieżącej konfiguracji aplikacji (w tym aktualizacje)", "pt_BR": "Extrai a seção Logo do jogo (incluindo atualizações)", - "ru_RU": "Извлечение раздела с логотипом из текущих настроек приложения (включая обновления)", + "ru_RU": "Извлекает раздел с логотипом из текущих настроек приложения (включая обновления)", "sv_SE": "Extrahera Logo-sektionen från applikationens aktuella konfiguration (inkl uppdateringar)", "th_TH": "แยกข้อมูลส่วนโลโก้จากคอนฟิกปัจจุบันของแอป (รวมถึงอัปเดต)", "tr_TR": "Uygulamanın geçerli yapılandırmasından Logo kısmını ayıkla (Güncellemeler dahil)", @@ -2658,7 +2658,7 @@ "no_NO": "Lag programsnarvei", "pl_PL": "Utwórz skrót aplikacji", "pt_BR": "Criar Atalho da Aplicação", - "ru_RU": "Создать ярлык приложения", + "ru_RU": "Создать ярлык", "sv_SE": "Skapa genväg till applikation", "th_TH": "สร้างทางลัดของแอปพลิเคชัน", "tr_TR": "Uygulama Kısayolu Oluştur", @@ -2683,7 +2683,7 @@ "no_NO": "Lag en snarvei på skrivebordet som starter den valgte Applikasjonen", "pl_PL": "Utwórz skrót na pulpicie, który uruchamia wybraną aplikację", "pt_BR": "Criar um atalho na área de trabalho que inicia o aplicativo selecionado", - "ru_RU": "Создает ярлык на рабочем столе, с помощью которого можно запустить игру или приложение", + "ru_RU": "Создаёт ярлык на рабочем столе для запуска выбранного приложения", "sv_SE": "Skapa en skrivbordsgenväg som startar vald applikation", "th_TH": "สร้างทางลัดบนเดสก์ท็อปเพื่อเปิดแอปพลิเคชันที่เลือก", "tr_TR": "Seçilmiş uygulamayı çalıştıracak bir masaüstü kısayolu oluştur", @@ -2708,7 +2708,7 @@ "no_NO": "Opprett egendefinert konfigurasjon", "pl_PL": "", "pt_BR": "Criar Configuração Custumizada", - "ru_RU": "Задать индивидуальные параметры", + "ru_RU": "Создать индивидуальную конфигурацию", "sv_SE": "Skapa anpassad konfiguration", "th_TH": "สร้างการตั้งค่าที่กำหนดเอง", "tr_TR": "", @@ -2733,7 +2733,7 @@ "no_NO": "Rediger egendefinert konfigurasjon", "pl_PL": "", "pt_BR": "Editar Configuração Customizada", - "ru_RU": "Изменить индивидуальные параметры", + "ru_RU": "Изменить индивидуальную конфигурацию", "sv_SE": "Redigera anpassad konfiguration", "th_TH": "แก้ไขการตั้งค่าที่กำหนดเอง", "tr_TR": "", @@ -2758,7 +2758,7 @@ "no_NO": "Lag snarvei i macOSs Program-mappen som starter det valgte programmet", "pl_PL": "Utwórz skrót w folderze 'Aplikacje' w systemie macOS, który uruchamia wybraną aplikację", "pt_BR": "Crie um atalho na pasta Aplicativos do macOS que abre o Aplicativo selecionado", - "ru_RU": "Создает ярлык игры или приложения в папке Программы macOS", + "ru_RU": "Создаёт ярлык в папке Программы macOS, который запускает выбранное приложение", "sv_SE": "Skapa en genväg i macOS-programmapp som startar vald applikation", "th_TH": "สร้างทางลัดในโฟลเดอร์ Applications ของ macOS เพื่อเปิดแอปพลิเคชันที่เลือก", "tr_TR": "", @@ -2783,7 +2783,7 @@ "no_NO": "Vis kompatibilitetsoppføring", "pl_PL": "", "pt_BR": "Mostrar Dados de Compatibilidade", - "ru_RU": "Показать записи о совместимости", + "ru_RU": "Запись о совместимости", "sv_SE": "Visa kompatibilitetspost", "th_TH": "แสดงรายการความเข้ากันได้", "tr_TR": "", @@ -2808,7 +2808,7 @@ "no_NO": "Vis det valgte spillet i kompatibilitetslisten, som du vanligvis får tilgang til via Hjelp-menyen.", "pl_PL": "", "pt_BR": "Exibe o jogo selecionado na Lista de Compatibilidade, que normalmente pode ser acessada pelo menu Ajuda.", - "ru_RU": "Отобразить выбранную игру в списке совместимости, доступ к которому вы обычно можете получить через меню Справки.", + "ru_RU": "Отобразить выбранную игру в списке совместимости, которой обычно доступен через меню Помощь.", "sv_SE": "Visa valt spel i kompatibilitetslistan som du normalt sett kan komma åt via hjälpmenyn.", "th_TH": "แสดงเกมที่เลือกในรายการความเข้ากันได้ ซึ่งปกติคุณสามารถเข้าถึงได้ผ่านเมนูช่วยเหลือ", "tr_TR": "", @@ -2833,7 +2833,7 @@ "no_NO": "Oppretter en uavhengig konfigurasjon for det gjeldende spillet", "pl_PL": "Tworzy niezależną konfigurację dla bieżącej gry", "pt_BR": "Cria uma configuração independente para o jogo atual", - "ru_RU": "Создает независимую конфигурацию для текущей игры", + "ru_RU": "Создаёт независимую конфигурацию для выбранной игры", "sv_SE": "Skapar en oberoende konfiguration för det aktuella spelet", "th_TH": "สร้างการกำหนดค่าที่เป็นอิสระสำหรับเกมปัจจุบัน", "tr_TR": "Mevcut oyun için bağımsız bir yapılandırma oluşturur", @@ -2858,7 +2858,7 @@ "no_NO": "Rediger din eksisterende uavhengige konfigurasjon for det valgte spillet", "pl_PL": "", "pt_BR": "Editar sua configuração independente existente para o jogo selecionado", - "ru_RU": "Отредактировать существующие независимые параметры для выбранной игры.", + "ru_RU": "Изменить существующую независимую конфигурацию выбранной игры", "sv_SE": "Redigera din befintliga oberoende konfiguration för det valda spelet", "th_TH": "แสดงรายละเอียดเกม", "tr_TR": "", @@ -2883,7 +2883,7 @@ "no_NO": "Vis Spill Info", "pl_PL": "", "pt_BR": "Mostrar Informações do Jogo", - "ru_RU": "Показать информацию об игре", + "ru_RU": "Информация об игре", "sv_SE": "Visa spelinformation", "th_TH": "แสดงสถิติและรายละเอียดของเกมที่เลือกอยู่ในขณะนี้", "tr_TR": "", @@ -2958,7 +2958,7 @@ "no_NO": "Åpner den alternative SD-kortets Atmosfære-mappe som inneholder programmoduser. Nyttig for modifikasjoner som er pakket for ekte maskinvare.", "pl_PL": "Otwiera alternatywny katalog Atmosphere na karcie SD, który zawiera mody danej aplikacji. Przydatne dla modów przygotowanych pod prawdziwy sprzęt.", "pt_BR": "Abre o diretório Atmosphere do cartão SD alternativo que contém os Mods do aplicativo. Útil para mods que são empacotados para hardware real.", - "ru_RU": "Открывает папку Atmosphere на альтернативной SD-карте, которая содержит моды для приложений и игр. Полезно для модов, сделанных для реальной консоли.", + "ru_RU": "Открывает альтернативную папку Atmosphere на SD-карте с модами приложения. Полезно для модов, предназначенных для реальной консоли.", "sv_SE": "Öppnar den alternativa Atmosphere-katalogen på SD-kort som innehåller applikationens Mods. Användbart för Mods som är paketerade för riktig hårdvara.", "th_TH": "เปิดโฟลเดอร์ Atmosphere บนการ์ด SD ทางเลือกที่เก็บม็อดของแอปพลิเคชัน ใช้สำหรับม็อดที่จัดเตรียมมาเพื่อฮาร์ดแวร์จริง", "tr_TR": "", @@ -3008,7 +3008,7 @@ "no_NO": "Kontroller og trimm XCI-filen for å spare diskplass", "pl_PL": "", "pt_BR": "Verifique e reduza o arquivo XCI para economizar espaço em disco", - "ru_RU": "Проверить и обрезать XCI файл для уменьшения его размера", + "ru_RU": "Проверить и обрезать XCI файл для экономии места на диске", "sv_SE": "Kontrollera och optimera XCI-fil för att spara diskutrymme", "th_TH": "ตรวจสอบและลดขนาดไฟล์ XCI เพื่อประหยัดเนื้อที่เก็บข้อมูล", "tr_TR": "", @@ -3108,7 +3108,7 @@ "no_NO": "Lav grense for minnetildelinger oppdaget", "pl_PL": "Wykryto niski limit dla przypisań pamięci", "pt_BR": "Detectado limite baixo para mapeamentos de memória", - "ru_RU": "Обнаружен низкий лимит разметки памяти", + "ru_RU": "Обнаружен низкий предел для отображений памяти", "sv_SE": "Låg gräns för minnesmappningar upptäcktes", "th_TH": "ตรวจพบขีดจำกัดต่ำสำหรับการแมปหน่วยความจำ", "tr_TR": "Bellek Haritaları İçin Düşük Limit Tespit Edildi ", @@ -3133,7 +3133,7 @@ "no_NO": "Ønsker du å øke verdien av vm.max_map_count til {0}", "pl_PL": "Czy chcesz zwiększyć wartość vm.max_map_count do {0}", "pt_BR": "Você gostaria de aumentar o valor de vm.max_map_count para {0}", - "ru_RU": "Хотите увеличить значение vm.max_map_count до {0}", + "ru_RU": "Хотите увеличить значение vm.max_map_count до {0}?", "sv_SE": "Vill du öka värdet för vm.max_map_count till {0}", "th_TH": "คุณต้องการเพิ่มค่าของ vm.max_map_count เป็น {0} หรือไม่?", "tr_TR": "vm.max_map_count değerini {0} sayısına yükseltmek ister misiniz", @@ -3158,7 +3158,7 @@ "no_NO": "Noen spill kan prøve å lage flere minnekartlegging enn det som er tillatt. Ryujinx vil krasjes så snart denne grensen overskrides.", "pl_PL": "Niektóre gry mogą próbować przypisać sobie więcej pamięci niż obecnie, jest to dozwolone. Ryujinx ulegnie awarii, gdy limit zostanie przekroczony.", "pt_BR": "Alguns jogos podem tentar criar mais mapeamentos de memória do que o atualmente permitido. Ryujinx irá falhar assim que este limite for excedido.", - "ru_RU": "Некоторые игры могут создавать большую разметку памяти, чем разрешено на данный момент по умолчанию. Ryujinx вылетит при превышении этого лимита.", + "ru_RU": "Некоторые игры могут пытаться создавать больше отображений памяти, чем разрешено в данный момент. Ryujinx аварийно завершит работу, как только этот предел будет превышен.", "sv_SE": "Vissa spel kan försöka att skapa fler minnesmappningar än vad som tillåts. Ryujinx kommer att krascha så snart som denna gräns överstigs.", "th_TH": "บางเกมอาจพยายามสร้างการแมปหน่วยความจำมากกว่าที่ระบบอนุญาตในขณะนี้ หากเกินขีดจำกัดนี้ Ryujinx จะหยุดทำงานทันที", "tr_TR": "Bazı oyunlar şu an izin verilen bellek haritası limitinden daha fazlasını yaratmaya çalışabilir. Ryujinx bu limitin geçildiği takdirde kendini kapatıcaktır.", @@ -3233,7 +3233,7 @@ "no_NO": "Den maksimale mengden Minnetilordninger er lavere enn anbefalt.", "pl_PL": "Maksymalna ilość przypisanej pamięci jest mniejsza niż zalecana.", "pt_BR": "A quantidade máxima de mapeamentos de memória é menor que a recomendada.", - "ru_RU": "Максимальная разметка памяти меньше, чем рекомендуется.", + "ru_RU": "Максимальное количество отображений памяти ниже рекомендуемого.", "sv_SE": "Maximal mängd minnesmappningar är lägre än rekommenderat.", "th_TH": "ขีดจำกัดสูงสุดของการแมปหน่วยความจำ ต่ำกว่าค่าที่แนะนำ", "tr_TR": "İzin verilen maksimum bellek haritası değeri tavsiye edildiğinden daha düşük. ", @@ -3258,7 +3258,7 @@ "no_NO": "Gjeldende verdi av vm.max_map_count ({0}) er lavere enn {1}. Noen spill kan prøve å lage flere minnedelinger enn det som er tillatt. Ryujinx vil kræsje så snart denne grensen overskrides.\n\nDet kan hende du ønsker å enten øke grensen eller installere pkexec manuelt, slik at Ryujinx kan hjelpe til med det.", "pl_PL": "Obecna wartość vm.max_map_count ({0}) jest mniejsza niż {1}. Niektóre gry mogą próbować stworzyć więcej mapowań pamięci niż obecnie jest to dozwolone. Ryujinx napotka crash, gdy dojdzie do takiej sytuacji.\n\nMożesz chcieć ręcznie zwiększyć limit lub zainstalować pkexec, co pozwala Ryujinx na pomoc w tym zakresie.", "pt_BR": "O valor atual de vm.max_map_count ({0}) é menor que {1}. Alguns jogos podem tentar criar mais mapeamentos de memória do que o permitido no momento. Ryujinx vai falhar assim que este limite for excedido.\n\nTalvez você queira aumentar o limite manualmente ou instalar pkexec, o que permite que Ryujinx ajude com isso.", - "ru_RU": "Текущее значение vm.max_map_count ({0}) меньше, чем {1}. Некоторые игры могут попытаться создать большую разметку памяти, чем разрешено в данный момент. Ryujinx вылетит как только этот лимит будет превышен.\n\nВозможно, вам потребуется вручную увеличить лимит или установить pkexec, что позволит Ryujinx помочь справиться с превышением лимита.", + "ru_RU": "Текущее значение vm.max_map_count ({0}) меньше чем {1}. Некоторые игры могут пытаться создавать больше отображений памяти, чем разрешено в данный момент. Ryujinx аварийно завершит работу, как только этот лимит будет превышен.\n\nВы можете либо вручную увеличить этот лимит, либо установить pkexec, который позволит Ryujinx помочь с этим.", "sv_SE": "Det aktuella värdet för vm.max_map_count ({0}) är lägre än {1}. Vissa spel kan försöka att skapa fler minnesmappningar än vad som tillåts. Ryujinx kommer att krascha så snart som denna gräns överstigs.\n\nDu kanske vill manuellt öka gränsen eller installera pkexec, vilket tillåter att Ryujinx hjälper till med det.", "th_TH": "ค่าปัจจุบันของ vm.max_map_count ({0}) ต่ำกว่า {1} บางเกมอาจพยายามสร้างการแมปหน่วยความจำมากกว่าที่ระบบอนุญาตไว้ในขณะนี้ หากเกินขีดจำกัดนี้ Ryujinx จะเกิดข้อผิดพลาดและปิดตัวเองทันที คุณอาจต้องเพิ่มค่าขีดจำกัดนี้ด้วยตนเอง หรือจะติดตั้งโปรแกรม pkexec เพื่อให้ Ryujinx ช่วยจัดการให้ก็ได้", "tr_TR": "Şu anki vm.max_map_count değeri {0}, bu {1} değerinden daha az. Bazı oyunlar şu an izin verilen bellek haritası limitinden daha fazlasını yaratmaya çalışabilir. Ryujinx bu limitin geçildiği takdirde kendini kapatıcaktır.\n\nManuel olarak bu limiti arttırmayı deneyebilir ya da pkexec'i yükleyebilirsiniz, bu da Ryujinx'in yardımcı olmasına izin verir.", @@ -3358,7 +3358,7 @@ "no_NO": "Generelt", "pl_PL": "Ogólne", "pt_BR": "Geral", - "ru_RU": "Общее", + "ru_RU": "Общие", "sv_SE": "Allmänt", "th_TH": "ทั่วไป", "tr_TR": "Genel", @@ -3383,7 +3383,7 @@ "no_NO": "Aktiver Discord Rik Tilstedeværelse", "pl_PL": "Włącz Bogatą Obecność Discord", "pt_BR": "Habilitar Presença no Discord", - "ru_RU": "Статус активности в Discord", + "ru_RU": "Включить cтатус активности в Discord", "sv_SE": "Aktivera Discord Rich Presence", "th_TH": "เปิดใช้งาน Discord Rich Presence", "tr_TR": "Discord Zengin İçerik'i Etkinleştir", @@ -3408,7 +3408,7 @@ "no_NO": "Se etter Oppdateringer:", "pl_PL": "", "pt_BR": "Verificar Atualizações:", - "ru_RU": "Проверка наличия обновлений", + "ru_RU": "Проверка обновлений:", "sv_SE": "Leta efter uppdateringar:", "th_TH": "ตรวจสอบการอัปเดต:", "tr_TR": "", @@ -3508,7 +3508,7 @@ "no_NO": "På Emulator Fokus Tapt:", "pl_PL": "", "pt_BR": "Ao Perder o Foco:", - "ru_RU": "При выходе эмулятора из фокуса", + "ru_RU": "Потеря фокуса эмулятора:", "sv_SE": "När emulatorn tappar fokus:", "th_TH": "เมื่อโปรแกรมจำลองไม่ถูกเลือก (สูญเสียโฟกัส):", "tr_TR": "", @@ -3658,7 +3658,7 @@ "no_NO": "Vis \"Bekreft Avslutt\" vinduet", "pl_PL": "Pokazuj okno dialogowe \"Potwierdź wyjście\"", "pt_BR": "Exibir \"Diálogo de confirmação\" ao Sair", - "ru_RU": "Подтверждать выход из приложения", + "ru_RU": "Подтверждать выход из игры", "sv_SE": "Visa \"Bekräfta avslut\"-dialog", "th_TH": "แสดง \"ปุ่มยืนยันการออก\" เมื่อออกเกม", "tr_TR": "\"Çıkışı Onayla\" Diyaloğunu Göster", @@ -3708,7 +3708,7 @@ "no_NO": "Deaktiver inndata når vinduet er ute av fokus", "pl_PL": "", "pt_BR": "Desativar Controles Quando Estiver Fora de Foco", - "ru_RU": "Отключает управление при выходе из фокуса", + "ru_RU": "Отключить ввод при потере фокуса", "sv_SE": "Inaktivera inmatning när fokus tappas", "th_TH": "ปิดการพิมพ์เมื่อไม่ได้เลือกช่องอินพุต ไม่ให้กรอกข้อมูลเมื่อช่องอินพุตไม่อยู่ในโฟกัส", "tr_TR": "", @@ -3733,7 +3733,7 @@ "no_NO": "Vis original UI-stil (krever omstart)", "pl_PL": "", "pt_BR": "Mostrar Estilo Original da Interface (Requer Reinicialização)", - "ru_RU": "Включить оригинальный интерфейса (требуется перезагрузка)", + "ru_RU": "Оригинальный интерфейс (требуется перезагрузка)", "sv_SE": "Visa ursprunglig gränssnittsstil (kräver omstart)", "th_TH": "แสดงรูปแบบอินเทอร์เฟซเดิม (ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่)", "tr_TR": "", @@ -3758,7 +3758,7 @@ "no_NO": "Vis det eldre Avalonia Ryujinx-grensesnittet som minner om Ryujinx 1.1.1403. Dette er aktivert som standard på plattformer som ikke er Windows.\n\nTittellinjen i klassisk stil er tilbake, og store omarbeidinger av vindusoppsettet er reversert, for eksempel plasseringen av innstillingsnavigasjonen over dette verktøytipset.", "pl_PL": "", "pt_BR": "Mostrar a Interface Avalonia antiga do Ryujinx 1.1.1403. Esta versão é ativada por padrão nas plataformas que não sejam Windows.\n\nO estilo clássico da Barra de Título retorna e grande parte das mudanças do Layout de janela são revertidas; assim como as configurações de posicionamento da navegação acima dessa descrição.", - "ru_RU": "Показать старый пользовательский интерфейс Avalonia Ryujinx, напоминающий Ryujinx 1.1.1403. Включено по умолчанию на платформах, отличных от Windows.\n\nСтрока заголовка в классическом стиле вернётся на место, а основные изменения в оформлении окна будут отменены; например, расположение навигации по настройкам над этой всплывающей подсказкой.", + "ru_RU": "Показать старый пользовательский интерфейс Avalonia Ryujinx, напоминающий Ryujinx 1.1.1403. Включено по умолчанию на платформах, отличных от Windows.\n\nКлассическая панель заголовка возвращается, а основные изменения в расположении окон отменяются — например, навигация по настройкам — снова расположена выше этой подсказки.", "sv_SE": "Visa det gamla Ryuijinx-gränssnittet baserat på Avalonia som påminner om version 1.1.1403. Detta är aktiverat som standard på plattformat som inte är Windows.\n\nDen klassiska titelfältet är tillbaka och de stora omarbetningarna av fönsterlayouten är omvända, till exempel placeringen av inställningsnavigeringen ovanför detta verktygstips.", "th_TH": "แสดง UI แบบเก่าของ Avalonia Ryujinx ที่คล้ายกับเวอร์ชัน 1.1.1403 (เปิดใช้งานโดยอัตโนมัติในระบบที่ไม่ใช่ Windows)\n\nแถบชื่อหน้าต่างแบบดั้งเดิมกลับมาแล้ว และการจัดวางหน้าต่างที่เคยเปลี่ยนไปก็ถูกปรับกลับ เช่น ตำแหน่งของเมนูการตั้งค่าเหนือข้อความนี้", "tr_TR": "", @@ -3783,7 +3783,7 @@ "no_NO": "Skjul musepeker:", "pl_PL": "Ukryj kursor:", "pt_BR": "Esconder Cursor do Mouse:", - "ru_RU": "Скрывать курсор", + "ru_RU": "Скрывать курсор:", "sv_SE": "Dölj markör:", "th_TH": "ซ่อน เคอร์เซอร์:", "tr_TR": "İşaretçiyi Gizle:", @@ -3833,7 +3833,7 @@ "no_NO": "Når inaktiv", "pl_PL": "Gdy bezczynny", "pt_BR": "Quando Ocioso", - "ru_RU": "В простое", + "ru_RU": "При бездействии", "sv_SE": "Vid overksam", "th_TH": "เมื่อไม่ได้ใช้งาน", "tr_TR": "Hareketsiz Durumda", @@ -3908,7 +3908,7 @@ "no_NO": "Autoload DLC/Updates-mapper", "pl_PL": "", "pt_BR": "Carregar Automaticamente Pasta de DLC e Atualizações", - "ru_RU": "Автозагрузка папки с DLC/Обновлениями", + "ru_RU": "Автозагрузка папок с DLC/Обновлениями", "sv_SE": "Läs automatiskt in DLC/speluppdateringar", "th_TH": "โหลดไดเรกทอรี DLC/ไฟล์อัปเดต อัตโนมัติ", "tr_TR": "", @@ -3933,7 +3933,7 @@ "no_NO": "DLC og oppdateringer som henviser til manglende filer, vil bli lastet ned automatisk", "pl_PL": "", "pt_BR": "DLCs e Atualizações que se referem a arquivos ausentes serão desabilitados automaticamente", - "ru_RU": "DLC и обновления, которые ссылаются на отсутствующие файлы, будут выгружаться автоматически", + "ru_RU": "DLC и обновления, ссылающиеся на отсутствующие файлы, будут автоматически выгружены", "sv_SE": "DLC och speluppdateringar som refererar till saknade filer kommer inte att läsas in automatiskt", "th_TH": "DLC และอัปเดตที่มีการอ้างอิงถึงไฟล์ที่ไม่มีอยู่ จะถูกปิดการใช้งานโดยอัตโนมัติ", "tr_TR": "", @@ -4033,7 +4033,7 @@ "no_NO": "Kjerne", "pl_PL": "Główne", "pt_BR": "Principal", - "ru_RU": "Основные настройки", + "ru_RU": "Основные", "sv_SE": "Kärna", "th_TH": "แกนกลาง", "tr_TR": "Çekirdek", @@ -4058,7 +4058,7 @@ "no_NO": "System region:", "pl_PL": "Region systemu:", "pt_BR": "Região do Sistema:", - "ru_RU": "Регион прошивки:", + "ru_RU": "Регион системы:", "sv_SE": "Systemregion:", "th_TH": "ภูมิภาคของระบบ:", "tr_TR": "Sistem Bölgesi:", @@ -4733,7 +4733,7 @@ "no_NO": "System tid:", "pl_PL": "Czas systemu:", "pt_BR": "Data e Hora do Sistema:", - "ru_RU": "Системное время:", + "ru_RU": "Время системы:", "sv_SE": "Systemtid:", "th_TH": "เวลาของระบบ:", "tr_TR": "Sistem Saati:", @@ -4758,7 +4758,7 @@ "no_NO": "Match systemtid", "pl_PL": "", "pt_BR": "Sincronizar com o Sistema PC", - "ru_RU": "Соответствовать времени в системе", + "ru_RU": "Соответствовать времени устройства", "sv_SE": "Matcha systemtid", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -4808,7 +4808,7 @@ "no_NO": "PPTC med lavt strømforbruk", "pl_PL": "", "pt_BR": "PPTC com Baixo Consumo de Energia", - "ru_RU": "PPTC с низким электропотреблением", + "ru_RU": "Маломощный PPTC", "sv_SE": "PPTC med låg strömförbrukning", "th_TH": "PPTC แบบพลังงานตํ่า", "tr_TR": "", @@ -4833,7 +4833,7 @@ "no_NO": "Multiplikator i turbomodus:", "pl_PL": "", "pt_BR": "Multiplicador do Modo Turbo", - "ru_RU": "", + "ru_RU": "Множитель режима Турбо:", "sv_SE": "Multiplikator för turboläge:", "th_TH": "ระดับความแรงของโหมดเทอร์โบ:", "tr_TR": "", @@ -4858,7 +4858,7 @@ "no_NO": "Målverdien for multiplikatoren i turbomodus. \n\nLa syå på 200 hvis du er usikker.", "pl_PL": "", "pt_BR": "O valor do Multiplicador do Modo Turbo. Deixe em 200 se não tiver certeza.", - "ru_RU": "", + "ru_RU": "Целевое значение множителя режима Turbo.\n\nРекомендуется оставить 200.", "sv_SE": "Målvärdet för multiplikatorn i turboläget. \n\nLämna den på 200 om du är osäker.", "th_TH": "กำหนดค่าตัวคูณสำหรับโหมดเทอร์โบ\n\n(หากไม่แน่ใจ ให้ปล่อยไว้ที่ค่าเริ่มต้น 200)", "tr_TR": "", @@ -4883,7 +4883,7 @@ "no_NO": "Turbo-modus er en emulatorfunksjon som effektivt øker eller senker hastigheten når et spill ikke er følsom for bildefrekvens.\nDu kan slå på denne funksjonen i spillet med en hurtigtast, som kan konfigureres i Ryujinx Keyboard Hotkeys-innstillingene.\n\nLa den stå på 200 hvis du er usikker.", "pl_PL": "", "pt_BR": "O Modo Turbo é um recurso do emulador que efetivamente aumenta ou dimimui a velocidade de um jogo quando o mesmo não é sensivel à taxa de quadros. \nVocê pode ativar esse recurso dentro do jogo com uma tecla de atalho, configurável nas Configurações de Teclas de Atalho do Ryujinx. \n\nDeixe em 200 se não tiver certeza.", - "ru_RU": "", + "ru_RU": "Режим Турбо — это функция эмулятора, которая позволяет ускорять или замедлять игру, если она не чувствительна к частоте кадров.\nВы можете включать или отключать этот режим во время игры с помощью горячей клавиши, которую можно настроить в разделе «Горячие клавиши» Ryujinx.\n\nРекомендуется оставить 200.", "sv_SE": "Turboläget är en emulatorfunktion som effektivt ökar eller sänker hastigheten när ett spel inte är känsligt för bildfrekvens.\nDu kan växla denna funktion i spelet med en snabbtangent, konfigurerbar i Ryujinx inställningar för snabbtangenter.\n\nLämna den på 200 om du är osäker.", "th_TH": "โหมดเทอร์โบเป็นฟีเจอร์ของอีมูเลเตอร์ ที่ช่วยเร่งหรือชะลอความเร็วของเกม ในกรณีที่เกมไม่ไวต่ออัตราเฟรม\nคุณสามารถเปิดหรือปิดฟีเจอร์นี้ขณะเล่นเกมได้ด้วยปุ่มลัด ซึ่งสามารถตั้งค่าได้ในเมนู Ryujinx > การตั้งค่าปุ่มลัดบนคีย์บอร์ด\n\n(หากไม่แน่ใจ แนะนำให้ปล่อยค่าที่ 200)", "tr_TR": "", @@ -4908,7 +4908,7 @@ "no_NO": "FS Integritetssjekk", "pl_PL": "Sprawdzanie integralności systemu plików", "pt_BR": "Verificações de Integridade do FS", - "ru_RU": "Проверка целостности файловой системы", + "ru_RU": "Проверять целостность файловой системы (FS)", "sv_SE": "Integritetskontroller av filsystem", "th_TH": "ตรวจสอบความถูกต้องของ FS", "tr_TR": "FS Bütünlük Kontrolleri", @@ -5108,7 +5108,7 @@ "no_NO": "DRAM Mengde", "pl_PL": "Użyj alternatywnego układu pamięci (Deweloperzy)", "pt_BR": "Tamanho da DRAM:", - "ru_RU": "Использовать альтернативный макет памяти (для разработчиков)", + "ru_RU": "Размер DRAM:", "sv_SE": "DRAM-storlek:", "th_TH": "ใช้หน่วยความจำสำรอง (โหมดนักพัฒนา)", "tr_TR": "Alternatif bellek düzeni kullan (Geliştirici)", @@ -5233,7 +5233,7 @@ "no_NO": "Ignorer manglende tjenester", "pl_PL": "Ignoruj Brakujące Usługi", "pt_BR": "Ignorar Serviços Ausentes", - "ru_RU": "Игнорировать отсутствующие службы", + "ru_RU": "Игнорировать отсутствующие сервисы", "sv_SE": "Ignorera saknade tjänster", "th_TH": "เมินเฉยบริการที่หายไป", "tr_TR": "Eksik Servisleri Görmezden Gel", @@ -5258,7 +5258,7 @@ "no_NO": "Ignorer Kontroller-applet", "pl_PL": "", "pt_BR": "Ignorar Applet do Controlador", - "ru_RU": "Игнорировать апплет контроллера", + "ru_RU": "Игнорировать окно контроллера", "sv_SE": "Ignorera kontroller-applet", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -5283,7 +5283,7 @@ "no_NO": "Hopp over dialogen 'Administrere Brukerprofiler'", "pl_PL": "Pomiń okno dialogowe 'Zarządzaj profilami użytkowników'", "pt_BR": "Ignorar a caixa de diálogo 'Gerenciar Perfis de Usuário'", - "ru_RU": "Пропустить диалог 'Менеджер учётных записей'", + "ru_RU": "Пропускать окно 'Управление профилями'", "sv_SE": "Hoppa över dialogen 'Hantera användarprofiler'", "th_TH": "ข้ามหน้าต่างโต้ตอบ 'จัดการโปรไฟล์ผู้ใช้งาน'", "tr_TR": "'Kullanıcı Profillerini Yönet' iletişim kutusunu atla", @@ -5408,7 +5408,7 @@ "no_NO": "Automatisk", "pl_PL": "Automatyczne", "pt_BR": "Automático", - "ru_RU": "Автоматически", + "ru_RU": "Автоматическая", "sv_SE": "Automatiskt", "th_TH": "อัตโนมัติ", "tr_TR": "Otomatik", @@ -5433,7 +5433,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "คูณ 2", "tr_TR": "", @@ -5458,7 +5458,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "คูณ 4", "tr_TR": "", @@ -5483,7 +5483,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "คูณ 8", "tr_TR": "", @@ -5508,7 +5508,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "คูณ 16", "tr_TR": "", @@ -5583,7 +5583,7 @@ "no_NO": "Naturlig (720p/1080p)", "pl_PL": "Natywna (720p/1080p)", "pt_BR": "Nativa (720p/1080p)", - "ru_RU": "Нативное (720p/1080p)", + "ru_RU": "Изходное (720p/1080p)", "sv_SE": "Inbyggd (720p/1080p)", "th_TH": "พื้นฐานระบบ (720p/1080p)", "tr_TR": "Yerel (720p/1080p)", @@ -5608,7 +5608,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "คูณ 2 (1440p/2160p)", "tr_TR": "", @@ -5633,7 +5633,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "คูณ 3 (2160p/3240p)", "tr_TR": "", @@ -5833,7 +5833,7 @@ "no_NO": "Strekk for og Tilpasse vindu", "pl_PL": "Rozciągnij do Okna", "pt_BR": "Esticar até Caber", - "ru_RU": "Растянуть до размеров окна", + "ru_RU": "Растянуть до размера окна", "sv_SE": "Sträck ut för att passa fönster", "th_TH": "ยืดภาพเพื่อให้พอดีกับหน้าต่าง", "tr_TR": "Pencereye Sığdırmak İçin Genişlet", @@ -5883,7 +5883,7 @@ "no_NO": "Grafikk Shader Dump bane:", "pl_PL": "Ścieżka do zgranych cieni graficznych:", "pt_BR": "Diretório para Despejo de Shaders:", - "ru_RU": "Путь дампа графических шейдеров", + "ru_RU": "Путь сброса графических шейдеров:", "sv_SE": "Sökväg för Graphics Shader Dump:", "th_TH": "ที่เก็บ ดัมพ์ไฟล์ แสงเงา:", "tr_TR": "Grafik Shader Döküm Yolu:", @@ -5983,7 +5983,7 @@ "no_NO": "Aktiver Stub-logger", "pl_PL": "Wlącz Skróty Logów", "pt_BR": "Habilitar Logs de Stub", - "ru_RU": "Включить журнал-заглушку", + "ru_RU": "Включить журналы-заглушки", "sv_SE": "Aktivera stubbloggar", "th_TH": "เปิดใช้งานการบันทึกประวัติ", "tr_TR": "Stub Loglarını Etkinleştir", @@ -6008,7 +6008,7 @@ "no_NO": "Aktiver informasjonslogger", "pl_PL": "Włącz Logi Informacyjne", "pt_BR": "Habilitar Logs de Informação", - "ru_RU": "Включить информационный журнал", + "ru_RU": "Включить информационный журналы", "sv_SE": "Aktivera informationsloggar", "th_TH": "เปิดใช้งานการบันทึกประวัติการใช้งาน", "tr_TR": "Bilgi Loglarını Etkinleştir", @@ -6033,7 +6033,7 @@ "no_NO": "Aktiver varsellogger", "pl_PL": "Włącz Logi Ostrzeżeń", "pt_BR": "Habilitar Logs de Alerta", - "ru_RU": "Включить журнал предупреждений", + "ru_RU": "Включить журналы предупреждений", "sv_SE": "Aktivera varningsloggar", "th_TH": "เปิดใช้งานการบันทึกประวัติคำเตือน", "tr_TR": "Uyarı Loglarını Etkinleştir", @@ -6058,7 +6058,7 @@ "no_NO": "Aktiver feillogger", "pl_PL": "Włącz Logi Błędów", "pt_BR": "Habilitar Logs de Erro", - "ru_RU": "Включить журнал ошибок", + "ru_RU": "Включить журналы ошибок", "sv_SE": "Aktivera felloggar", "th_TH": "เปิดใช้งานการบันทึกประวัติข้อผิดพลาด", "tr_TR": "Hata Loglarını Etkinleştir", @@ -6083,7 +6083,7 @@ "no_NO": "Aktiver spor logger", "pl_PL": "Włącz Logi Śledzenia", "pt_BR": "Habilitar Logs de Rastreamento", - "ru_RU": "Включить журнал трассировки", + "ru_RU": "Включить журналы трассировки", "sv_SE": "Aktivera spårloggar", "th_TH": "เปิดใช้งานการบันทึกประวัติการติดตาม", "tr_TR": "Trace Loglarını Etkinleştir", @@ -6133,7 +6133,7 @@ "no_NO": "Aktivere UI-logger", "pl_PL": "", "pt_BR": "Habilitar Logs da IU", - "ru_RU": "Включить журнал интерфейса", + "ru_RU": "Включить журналы интерфейса", "sv_SE": "Aktivera gränssnittsloggar", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -6183,7 +6183,7 @@ "no_NO": "Fs Global Access-logg-modus:", "pl_PL": "Tryb globalnego dziennika zdarzeń systemu plików:", "pt_BR": "Modo de Log de Acesso Global Fs:", - "ru_RU": "Режим журнала глобального доступа файловой системы:", + "ru_RU": "Режим журнала глобального доступа FS:", "sv_SE": "Loggläge för global filsystemsåtkomst:", "th_TH": "โหมด การเข้าถึงประวัติส่วนกลาง:", "tr_TR": "Fs Evrensel Erişim Log Modu:", @@ -6233,7 +6233,7 @@ "no_NO": "Advarsel: Vil redusere ytelsen", "pl_PL": "UWAGA: Pogrorszy wydajność", "pt_BR": "AVISO: Reduzirá o desempenho", - "ru_RU": "ВНИМАНИЕ: эти настройки снижают производительность", + "ru_RU": "ВНИМАНИЕ: Снижают производительность", "sv_SE": "VARNING: Kommer att reducera prestandan", "th_TH": "คำเตือน: จะทำให้ประสิทธิภาพลดลง", "tr_TR": "UYARI: Oyun performansı azalacak", @@ -6383,7 +6383,7 @@ "no_NO": "Aktiver feilsøkingslogger", "pl_PL": "Włącz dzienniki zdarzeń do debugowania", "pt_BR": "Habilitar Logs de Depuração", - "ru_RU": "Включить журнал отладки", + "ru_RU": "Включить журналы отладки", "sv_SE": "Aktivera felsökningsloggar", "th_TH": "เปิดใช้งาน ประวัติข้อบกพร่อง", "tr_TR": "Hata Ayıklama Loglarını Etkinleştir", @@ -6458,7 +6458,7 @@ "no_NO": "Forankret modus", "pl_PL": "Tryb zadokowany", "pt_BR": "Modo TV", - "ru_RU": "Стационарный режим", + "ru_RU": "Режим Док-Станции", "sv_SE": "Dockat läge", "th_TH": "ด็อกโหมด", "tr_TR": "Docked Modu Etkinleştir", @@ -6483,7 +6483,7 @@ "no_NO": "Direkte tastaturtilgang", "pl_PL": "Bezpośredni dostęp do klawiatury", "pt_BR": "Acesso Direto ao Teclado", - "ru_RU": "Прямой ввод клавиатуры", + "ru_RU": "Прямой Ввод Клавиатуры", "sv_SE": "Direkt tangentbordsåtkomst", "th_TH": "เข้าถึงคีย์บอร์ดโดยตรง", "tr_TR": "Doğrudan Klavye Erişimi", @@ -6608,7 +6608,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "Ok", "th_TH": "ตกลง", "tr_TR": "Tamam", @@ -6958,7 +6958,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "Configuração encontrada:\n\nNome:\t{0}\nGUID:\t{1}\n\n Aguardando conexão do controle...", - "ru_RU": "", + "ru_RU": "Конфигурация найдена:\n\nИмя:\t{0}\nGUID:\t{1}\n\nОжидание подключения контроллера...", "sv_SE": "Konfiguration hittad:\n\nNamn:\t{0}\nGUID:\t{1}\n\n Väntar på anslutning till kontroller...", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -7083,7 +7083,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "Pro Kontroler", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": "Pro Контроллер", "sv_SE": "", "th_TH": "โปรคอนโทรลเลอร์", "tr_TR": "Profesyonel Kumanda", @@ -7558,7 +7558,7 @@ "no_NO": "Retningsfelt", "pl_PL": "Krzyżak (D-Pad)", "pt_BR": "Direcional (D-Pad)", - "ru_RU": "Кнопки направления (D-pad)", + "ru_RU": "Крестовина (D-Pad)", "sv_SE": "Riktningsknappar", "th_TH": "ปุ่มลูกศร", "tr_TR": "Yön Tuşları", @@ -7683,7 +7683,7 @@ "no_NO": "Knapp", "pl_PL": "Przycisk", "pt_BR": "Botão", - "ru_RU": "Нажатие на стик", + "ru_RU": "Нажатие", "sv_SE": "Knapp", "th_TH": "ปุ่ม", "tr_TR": "Tuş", @@ -8583,7 +8583,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "LED-подсветка", + "ru_RU": "LED-Подсветка", "sv_SE": "", "th_TH": "ตั้งค่าไฟ LED", "tr_TR": "", @@ -8633,7 +8633,7 @@ "no_NO": "Regnbue", "pl_PL": "", "pt_BR": "Arco-íris", - "ru_RU": "Радужная", + "ru_RU": "Радуга", "sv_SE": "Regnbåge", "th_TH": "สีรุ้ง", "tr_TR": "", @@ -9258,7 +9258,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "ปุ่ม Enter", "tr_TR": "", @@ -9283,7 +9283,7 @@ "no_NO": "Esc-tast", "pl_PL": "", "pt_BR": "Esc", - "ru_RU": "Esc", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "ปุ่ม Escape", "tr_TR": "Esc", @@ -9333,7 +9333,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "ปุ่ม Tab", "tr_TR": "", @@ -9358,7 +9358,7 @@ "no_NO": "Tilbaketast", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "ปุ่ม Backspace", "tr_TR": "Geri tuşu", @@ -9383,7 +9383,7 @@ "no_NO": "Sett inn", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "ปุ่ม Insert", "tr_TR": "", @@ -9408,7 +9408,7 @@ "no_NO": "Slett", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "ปุ่ม Delete", "tr_TR": "", @@ -9433,7 +9433,7 @@ "no_NO": "Side opp", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "ปุ่ม Page Up", "tr_TR": "", @@ -9458,7 +9458,7 @@ "no_NO": "Side ned", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "ปุ่ม Page Down", "tr_TR": "", @@ -9483,7 +9483,7 @@ "no_NO": "Hjem", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "ปุ่ม Home", "tr_TR": "", @@ -9508,7 +9508,7 @@ "no_NO": "Avslutt", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "ปุ่ม End", "tr_TR": "", @@ -9533,7 +9533,7 @@ "no_NO": "Skiftelås", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "ปุ่ม Caps Lock", "tr_TR": "", @@ -9558,7 +9558,7 @@ "no_NO": "Rullelås", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "ปุ่ม Scroll Lock", "tr_TR": "", @@ -9583,7 +9583,7 @@ "no_NO": "Skjermbilde", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "ปุ่ม Print Screen", "tr_TR": "", @@ -9608,7 +9608,7 @@ "no_NO": "Stans midlertidig", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "ปุ่ม Pause", "tr_TR": "", @@ -9633,7 +9633,7 @@ "no_NO": "Numerisk Lås", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "ปุ่ม Num Lock", "tr_TR": "", @@ -9658,7 +9658,7 @@ "no_NO": "Tøm", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "Töm", "th_TH": "ล้าง", "tr_TR": "", @@ -9683,7 +9683,7 @@ "no_NO": "Numerisk 0", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "0 (цифровий блок)", + "ru_RU": "Блок цифр 0", "sv_SE": "", "th_TH": "ปุ่ม 0 บนแป้นตัวเลข", "tr_TR": "", @@ -10083,7 +10083,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -10108,7 +10108,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -10133,7 +10133,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -10158,7 +10158,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -10183,7 +10183,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -10208,7 +10208,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -10233,7 +10233,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -10258,7 +10258,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -10283,7 +10283,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -10308,7 +10308,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -10333,7 +10333,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -10358,7 +10358,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -10383,7 +10383,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -10408,7 +10408,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -10433,7 +10433,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -10458,7 +10458,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -10483,7 +10483,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -10508,7 +10508,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -10533,7 +10533,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -10558,7 +10558,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -10583,7 +10583,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -10608,7 +10608,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -10908,7 +10908,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "ปุ่ม - บนจอยเกม", "tr_TR": "", @@ -10933,7 +10933,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "ปุ่ม + บนจอยเกม", "tr_TR": "4", @@ -11308,7 +11308,7 @@ "no_NO": "Lagre profilnavnet", "pl_PL": "Zapisz nazwę profilu", "pt_BR": "Salvar Nome de Perfil", - "ru_RU": "Сохранить пользовательский профиль", + "ru_RU": "Сохранить имя профиля", "sv_SE": "Spara profilnamn", "th_TH": "บันทึกชื่อโปรไฟล์", "tr_TR": "Profil İsmini Kaydet", @@ -11608,7 +11608,7 @@ "no_NO": "Dialogboksen Inndata", "pl_PL": "Okno Dialogowe Wprowadzania", "pt_BR": "Diálogo de texto", - "ru_RU": "Диалоговое окно ввода", + "ru_RU": "Окно ввода", "sv_SE": "Inmatningsdialog", "th_TH": "กล่องโต้ตอบการป้อนข้อมูล", "tr_TR": "Giriş Yöntemi Diyaloğu", @@ -11633,7 +11633,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "ОК", + "ru_RU": null, "sv_SE": "Ok", "th_TH": "ตกลง", "tr_TR": "Tamam", @@ -12083,7 +12083,7 @@ "no_NO": "Kjør programmet", "pl_PL": "Uruchom aplikację ", "pt_BR": "Executar Aplicativo", - "ru_RU": "Запуск приложения", + "ru_RU": "Запуск", "sv_SE": "Kör applikation", "th_TH": "เปิดใช้งานแอปพลิเคชัน", "tr_TR": "Uygulamayı Çalıştır", @@ -12108,7 +12108,7 @@ "no_NO": "Vis/Skjul favoritter", "pl_PL": "Przełącz na ulubione", "pt_BR": "Marcar como Favorito", - "ru_RU": "Добавить в избранное", + "ru_RU": "Добавить/Убрать статус избранного", "sv_SE": "Växla som favorit", "th_TH": "สลับรายการโปรด", "tr_TR": "Favori Ayarla", @@ -12533,7 +12533,7 @@ "no_NO": "Er du sikker på at du ønsker å lukke Ryujinx?", "pl_PL": "Czy na pewno chcesz zamknąć Ryujinx?", "pt_BR": "Tem certeza que deseja fechar o Ryujinx?", - "ru_RU": "Вы уверены, что хотите выйти из Ryujinx?", + "ru_RU": "Вы уверены что хотите завершить Ryujinx?", "sv_SE": "Är du säker på att du vill avsluta Ryujinx?", "th_TH": "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการปิด Ryujinx หรือไม่?", "tr_TR": "Ryujinx'i kapatmak istediğinizden emin misiniz?", @@ -12558,7 +12558,7 @@ "no_NO": "Alle ulagrede data vil gå tapt!", "pl_PL": "Wszystkie niezapisane dane zostaną utracone!", "pt_BR": "Todos os dados que não foram salvos serão perdidos!", - "ru_RU": "Все несохранённые данные будут потеряны", + "ru_RU": "Все несохранённые данные будут потеряны!", "sv_SE": "Allt data som inte sparats kommer att förloras!", "th_TH": "ข้อมูลทั้งหมดที่ไม่ได้บันทึกทั้งหมดจะสูญหาย!", "tr_TR": "Kaydedilmeyen bütün veriler kaybedilecek!", @@ -12583,7 +12583,7 @@ "no_NO": "Det oppstod en feil under oppretting av den angitte lagredata: {0}", "pl_PL": "Wystąpił błąd podczas tworzenia określonych zapisanych danych: {0}", "pt_BR": "Ocorreu um erro ao criar os dados salvos especificados: {0}", - "ru_RU": "Произошла ошибка при создании указанных данных сохранения: {0}", + "ru_RU": "Произошла ошибка при создании указанного сохранения: {0}", "sv_SE": "Det inträffade ett fel vid skapandet av angivet sparat spel: {0}", "th_TH": "มีข้อผิดพลาดในการสร้างข้อมูลบันทึกที่ระบุ: {0}", "tr_TR": "Belirtilen kayıt verisi oluşturulurken bir hata oluştu: {0}", @@ -12608,7 +12608,7 @@ "no_NO": "Det oppstod en feil under oppretting av den angitte lagredata: {0}", "pl_PL": "Wystąpił błąd podczas próby znalezienia określonych zapisanych danych: {0}", "pt_BR": "Ocorreu um erro ao encontrar os dados salvos especificados: {0}", - "ru_RU": "Произошла ошибка при поиске указанных данных сохранения: {0}", + "ru_RU": "Произошла ошибка при поиске указанного сохранения: {0}", "sv_SE": "Det inträffade ett fel vid sökandet av angivet sparat spel: {0}", "th_TH": "มีข้อผิดพลาดในการค้นหาข้อมูลบันทึกที่ระบุไว้: {0}", "tr_TR": "Belirtilen kayıt verisi bulunmaya çalışırken hata: {0}", @@ -12708,7 +12708,7 @@ "no_NO": "Uttrekksfeil. Hoveddelen av NCA var ikke tilstede i valgt fil.", "pl_PL": "Niepowodzenie podczas wypakowywania. W wybranym pliku nie było głównego NCA.", "pt_BR": "Falha na extração. O NCA principal não foi encontrado no arquivo selecionado.", - "ru_RU": "Ошибка извлечения. Основной NCA не присутствовал в выбранном файле.", + "ru_RU": "Ошибка извлечения. Основной NCA отсутствовал в выбранном файле.", "sv_SE": "Fel vid extrahering. Main NCA hittades inte i vald fil.", "th_TH": "เกิดความล้มเหลวในการแตกไฟล์เนื่องจากไม่พบ NCA หลักในไฟล์ที่เลือก", "tr_TR": "Ayıklama hatası. Ana NCA seçilen dosyada bulunamadı.", @@ -12808,7 +12808,7 @@ "no_NO": "Avbryter oppdatering!", "pl_PL": "Anulowanie aktualizacji!", "pt_BR": "Atualização Cancelada!", - "ru_RU": "Отмена обновления...", + "ru_RU": "Обновление отменено!", "sv_SE": "Avbryter uppdatering!", "th_TH": "ยกเลิกการอัพเดต!", "tr_TR": "Güncelleme iptal ediliyor!", @@ -12833,7 +12833,7 @@ "no_NO": "Du bruker allerede den nyeste versjonen av Ryujinx!", "pl_PL": "Używasz już najnowszej wersji Ryujinx!", "pt_BR": "Você já está usando a versão mais recente do Ryujinx!", - "ru_RU": "Вы используете самую последнюю версию Ryujinx", + "ru_RU": "Вы уже используете последнюю версию Ryujinx!", "sv_SE": "Du använder redan den senaste versionen av Ryujinx!", "th_TH": "คุณกำลังใช้ Ryujinx เวอร์ชั่นที่อัปเดตล่าสุด!", "tr_TR": "Zaten Ryujinx'in en güncel sürümünü kullanıyorsunuz!", @@ -12858,7 +12858,7 @@ "no_NO": "Kunne ikke konvertere Ryujinx-versjonen som ble mottatt fra oppdateringsserveren.", "pl_PL": "", "pt_BR": "Falha em atualizar a versão do Ryujinx recebida do servidor de atualização.", - "ru_RU": "", + "ru_RU": "Не удалось преобразовать версию Ryujinx, полученную с сервера обновлений.", "sv_SE": "Det gick inte att konvertera Ryujinx-versionen som mottogs från uppdateringsservern.", "th_TH": "ไม่สามารถแปลงเวอร์ชัน Ryujinx ที่ได้รับจากเซิร์ฟเวอร์อัปเดตได้", "tr_TR": "", @@ -13033,7 +13033,7 @@ "no_NO": "Oppdateringen er fullført!", "pl_PL": "Aktualizacja Zakończona!", "pt_BR": "Atualização Concluída!", - "ru_RU": "Обновление завершено", + "ru_RU": "Обновление завершено!", "sv_SE": "Uppdatering färdig!", "th_TH": "อัปเดตเสร็จสมบูรณ์แล้ว!", "tr_TR": "Güncelleme Tamamlandı!", @@ -13083,7 +13083,7 @@ "no_NO": "Du er ikke tilkoblet internett", "pl_PL": "Nie masz połączenia z Internetem!", "pt_BR": "Você não está conectado à Internet!", - "ru_RU": "Вы не подключены к интернету", + "ru_RU": "Вы не подключены к интернету!", "sv_SE": "Du är inte ansluten till internet!", "th_TH": "คุณไม่ได้เชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ต!", "tr_TR": "İnternete bağlı değilsiniz!", @@ -13108,7 +13108,7 @@ "no_NO": "Kontroller at du har en fungerende Internett-tilkobling!", "pl_PL": "Sprawdź, czy masz działające połączenie internetowe!", "pt_BR": "Por favor, certifique-se de que você tem uma conexão funcional à Internet!", - "ru_RU": "Убедитесь, что у вас работает подключение к интернету", + "ru_RU": "Убедитесь, что у вас работает подключение к интернету!", "sv_SE": "Försäkra dig om att du har en fungerande internetanslutning!", "th_TH": "โปรดตรวจสอบว่าคุณมีการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตว่ามีการใช้งานได้หรือไม่!", "tr_TR": "Lütfen aktif bir internet bağlantınız olduğunu kontrol edin!", @@ -13133,7 +13133,7 @@ "no_NO": "Du kan ikke oppdatere en skitten versjon av Ryujinx!", "pl_PL": "Nie możesz zaktualizować Dirty wersji Ryujinx!", "pt_BR": "Você não pode atualizar uma compilação Dirty do Ryujinx!", - "ru_RU": "Вы не можете обновлять Dirty Build", + "ru_RU": "Вы не можете обновить грязную (Dirty) сборку Ryujinx!", "sv_SE": "Du kan inte uppdatera en Dirty build av Ryujinx!", "th_TH": "คุณไม่สามารถอัปเดต Dirty build ของ Ryujinx ได้!", "tr_TR": "Ryujinx'in Dirty build'lerini güncelleyemezsiniz!", @@ -13158,7 +13158,7 @@ "no_NO": "Vennligst last ned Ryujinx på https://ryujinx.app/download hvis du ser etter en støttet versjon.", "pl_PL": "Pobierz Ryujinx ze strony https://ryujinx.app/download, jeśli szukasz obsługiwanej wersji.", "pt_BR": "Por favor, baixe o Ryujinx em https://ryujinx.app/download se está procurando por uma versão suportada.", - "ru_RU": "Загрузите Ryujinx по адресу https://ryujinx.app/download если вам нужна поддерживаемая версия.", + "ru_RU": "Пожалуйста, скачайте Ryujinx с сайта https://ryujinx.app/download, если вы ищете поддерживаемую версию.", "sv_SE": "Hämta Ryujinx från https://ryujinx.app/download om du letar efter en version som stöds.", "th_TH": "โปรดดาวน์โหลด Ryujinx ได้ที่ https://ryujinx.app/download หากคุณกำลังมองหาเวอร์ชั่นที่รองรับ", "tr_TR": "Desteklenen bir sürüm için lütfen Ryujinx'i https://ryujinx.app/download sitesinden indirin.", @@ -13233,7 +13233,7 @@ "no_NO": "Vil du starte på nytt", "pl_PL": "Czy chcesz uruchomić ponownie?", "pt_BR": "Deseja reiniciar?", - "ru_RU": "Выполнить перезапуск?", + "ru_RU": "Хотите перезапустить?", "sv_SE": "Vill du starta om", "th_TH": "คุณต้องการรีสตาร์ทหรือไม่?", "tr_TR": "Yeniden başlatmak ister misiniz", @@ -13358,7 +13358,7 @@ "no_NO": "Filtyper ble installert!", "pl_PL": "Pomyślnie zainstalowano typy plików!", "pt_BR": "Tipos de arquivo instalados com sucesso!", - "ru_RU": "Типы файлов успешно установлены", + "ru_RU": "Типы файлов успешно установлены!", "sv_SE": "Filtyper har installerats!", "th_TH": "ติดตั้งตามประเภทของไฟล์สำเร็จแล้ว!", "tr_TR": "Dosya uzantıları başarıyla yüklendi!", @@ -13408,7 +13408,7 @@ "no_NO": "Filtyper ble avinstallert!", "pl_PL": "Pomyślnie odinstalowano typy plików!", "pt_BR": "Tipos de arquivo desinstalados com sucesso!", - "ru_RU": "Типы файлов успешно удалены", + "ru_RU": "Типы файлов успешно удалены!", "sv_SE": "Filtyper avinstallerades!", "th_TH": "ถอนการติดตั้งตามประเภทของไฟล์สำเร็จแล้ว!", "tr_TR": "Dosya uzantıları başarıyla kaldırıldı!", @@ -13483,7 +13483,7 @@ "no_NO": "XCI Trimmervindu", "pl_PL": "", "pt_BR": "Janela de Redução XCI", - "ru_RU": "Окно триммера XCI", + "ru_RU": "Окно XCI триммера", "sv_SE": "XCI-optimerare", "th_TH": "หน้าต่างตัดแต่งไฟล์ XCI", "tr_TR": "", @@ -13608,7 +13608,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -13783,7 +13783,7 @@ "no_NO": "Standard profil kan ikke overskrives", "pl_PL": "Profil Domyślny nie może zostać nadpisany", "pt_BR": "O perfil Padrão não pode ser substituído", - "ru_RU": "Профиль по умолчанию не может быть перезаписан", + "ru_RU": "Профиль по умолчанию не подлежит перезаписи", "sv_SE": "Standardprofilen kan inte skrivas över", "th_TH": "โปรไฟล์เริ่มต้นไม่สามารถเขียนทับได้", "tr_TR": "Varsayılan Profil'in üstüne yazılamaz", @@ -14033,7 +14033,7 @@ "no_NO": "UI-feil: Det valgte spillet har ikke en gyldig tittel-ID", "pl_PL": "Błąd UI: Wybrana gra nie miała prawidłowego ID tytułu", "pt_BR": "Erro de interface: O jogo selecionado não tem um ID de título válido", - "ru_RU": "Ошибка пользовательского интерфейса: выбранная игра не имеет действительного ID.", + "ru_RU": "Ошибка пользовательского интерфейса: выбранная игра не имеет действительного ID", "sv_SE": "Gränssnittsfel: Angivet spel saknar ett giltigt title ID", "th_TH": "ข้อผิดพลาดของ UI: เกมที่เลือกไม่มีชื่อ ID ที่ถูกต้อง", "tr_TR": "Arayüz hatası: Seçilen oyun geçerli bir title ID'ye sahip değil", @@ -14058,7 +14058,7 @@ "no_NO": "En gyldig systemfastvare ble ikke funnet i {0}.", "pl_PL": "Nie znaleziono prawidłowego firmware'u systemowego w {0}.", "pt_BR": "Um firmware de sistema válido não foi encontrado em {0}.", - "ru_RU": "Валидная системная прошивка не найдена в {0}.", + "ru_RU": "Не удалось найти действительную системную прошивку в {0}.", "sv_SE": "Ett giltigt systemfirmware hittades inte i {0}.", "th_TH": "ไม่พบเฟิร์มแวร์ของระบบที่ถูกต้อง {0}.", "tr_TR": "{0} da geçerli bir sistem firmware'i bulunamadı.", @@ -14233,7 +14233,7 @@ "no_NO": "En ugyldig Keys-fil ble funnet i {0}.", "pl_PL": "", "pt_BR": "Um arquivo Chaves inválido foi encontrado em {0}", - "ru_RU": "В {0} были найдены некорректные ключи", + "ru_RU": "В {0} найден некорректный файл ключей", "sv_SE": "En ogiltig nyckelfil hittades i {0}", "th_TH": "พบไฟล์ Keys ที่ไม่ถูกต้องใน {0}", "tr_TR": "", @@ -14308,7 +14308,7 @@ "no_NO": "\n\nDette kan erstatte noen av de nåværende installerte nøklene.", "pl_PL": "", "pt_BR": "\n\nIsso pode substituir algumas das chaves instaladas atualmente.", - "ru_RU": "\n\nЭто действие может перезаписать установленные ключи.", + "ru_RU": "\n\nЭто может заменить некоторые из текущих установленных ключей.", "sv_SE": "\n\nDetta kan ersätta några av de redan installerade nycklarna.", "th_TH": "\n\nสิ่งนี้อาจทำให้ไฟล์ Keys บางส่วนที่ติดตั้งอยู่ถูกแทนที่", "tr_TR": "", @@ -14633,7 +14633,7 @@ "no_NO": "Den angitte mappen inneholder ikke en modifikasjon!", "pl_PL": "Podany katalog nie zawiera modyfikacji!", "pt_BR": "O diretório especificado não contém um mod!", - "ru_RU": "Выбранная папка не содержит модов", + "ru_RU": "Выбранная папка не содержит модов!", "sv_SE": "Den angivna katalogen innehåller inte en modd!", "th_TH": "ไดเร็กทอรีที่ระบุไม่มี ม็อดอยู่!", "tr_TR": "", @@ -14658,7 +14658,7 @@ "no_NO": "Kunne ikke slette: Fant ikke overordnet mappe for mod \"{0}\"!", "pl_PL": "Nie udało się usunąć: Nie można odnaleźć katalogu nadrzędnego dla modyfikacji \"{0}\"!", "pt_BR": "Falha ao excluir: Não foi possível encontrar o diretório pai do mod \"{0}\"!", - "ru_RU": "Невозможно удалить: не удалось найти папку мода \"{0}\"", + "ru_RU": "Невозможно удалить: не удалось найти папку мода \"{0}\"!", "sv_SE": "Misslyckades med att ta bort: Kunde inte hitta föräldrakatalogen för modden \"{0}\"!", "th_TH": "ไม่สามารถลบ: ไม่พบไดเร็กทอรีหลักสำหรับ ม็อด \"{0}\"!", "tr_TR": "Silme Başarısız: \"{0}\" Modu için üst dizin bulunamadı! ", @@ -14683,7 +14683,7 @@ "no_NO": "Den angitte filen inneholder ikke en DLC for den valgte tittelen!", "pl_PL": "Określony plik nie zawiera DLC dla wybranego tytułu!", "pt_BR": "O arquivo especificado não contém DLCs para o título selecionado!", - "ru_RU": "Указанный файл не содержит DLC для выбранной игры", + "ru_RU": "Указанный файл не содержит DLC для выбранной игры!", "sv_SE": "Den angivna filen innehåller inte en DLC för angivet spel!", "th_TH": "ไฟล์ที่ระบุไม่มี DLC สำหรับชื่อที่เลือก!", "tr_TR": "Belirtilen dosya seçilen oyun için DLC içermiyor!", @@ -14858,7 +14858,7 @@ "no_NO": "Den angitte filen inneholder ikke en oppdatering for den valgte tittelen!", "pl_PL": "Określony plik nie zawiera aktualizacji dla wybranego tytułu!", "pt_BR": "O arquivo especificado não contém atualizações para o título selecionado!", - "ru_RU": "Указанный файл не содержит обновлений для выбранного приложения", + "ru_RU": "Указанный файл не содержит обновления для выбранного приложения!", "sv_SE": "Angiven fil innehåller inte en uppdatering för angivet spel!", "th_TH": "ไฟล์ที่ระบุไม่มีการอัพเดตสำหรับชื่อเรื่องที่เลือก!", "tr_TR": "Belirtilen dosya seçilen oyun için güncelleme içermiyor!", @@ -14883,7 +14883,7 @@ "no_NO": "Advarsel - Backend Tråd", "pl_PL": "Ostrzeżenie — Wątki Backend", "pt_BR": "Alerta - Enfileiramento do Renderizador Gráfico", - "ru_RU": "Предупреждение: многопоточность в бэкенде", + "ru_RU": "Предупреждение: Многопоточность в бэкенде", "sv_SE": "Varning - Backend Threading", "th_TH": "คำเตือน - การทำเธรดแบ็กเอนด์", "tr_TR": "Uyarı - Backend Threading", @@ -15183,7 +15183,7 @@ "no_NO": "Stans midlertidig", "pl_PL": "Pauza", "pt_BR": "Pausar", - "ru_RU": "Пауза эмуляции", + "ru_RU": "Пауза", "sv_SE": "Paus", "th_TH": "หยุดชั่วคราว", "tr_TR": "Durdur", @@ -15258,7 +15258,7 @@ "no_NO": "Ryujinx er ikke knyttet til NintendoTM,\neller noen av samarbeidspartnerne sine, på noen som helst måte.", "pl_PL": "Ryujinx nie jest w żaden sposób powiązany z Nintendo™,\nani z żadnym z jej partnerów.", "pt_BR": "Ryujinx não é afiliado com a Nintendo™,\nou qualquer um de seus parceiros, de nenhum modo.", - "ru_RU": "Ryujinx никоим образом не связан ни с Nintendo™, ни с кем-либо из ее партнеров.", + "ru_RU": "Ryujinx никоим образом не связан с Nintendo™ или её партнёрами.", "sv_SE": "Ryujinx har ingen koppling till Nintendo™,\neller någon av dess samarbetspartners.", "th_TH": "ทางผู้พัฒนาโปรแกรม Ryujinx ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับทางบริษัท Nintendo™\nหรือพันธมิตรใดๆ ทั้งสิ้น!", "tr_TR": "Ryujinx, Nintendo™ veya ortaklarıyla herhangi bir şekilde bağlantılı değildir.", @@ -15408,7 +15408,7 @@ "no_NO": "Vedlikeholdt av:", "pl_PL": "Utrzymywany Przez:", "pt_BR": "Mantido por:", - "ru_RU": "Разработка:", + "ru_RU": "Поддерживается:", "sv_SE": "Underhålls av:", "th_TH": "ได้รับการดูแลโดย:", "tr_TR": "Geliştiriciler:", @@ -15433,7 +15433,7 @@ "no_NO": "Tidligere vedlikeholdt av:", "pl_PL": "", "pt_BR": "Anteriormente mantido por:", - "ru_RU": "Поддержка:", + "ru_RU": "Ранее поддерживалось:", "sv_SE": "Underhölls tidigare av:", "th_TH": "เคยได้รับการดูแลโดย:", "tr_TR": "", @@ -15833,7 +15833,7 @@ "no_NO": "Vis Filtyper", "pl_PL": "Pokaż typy plików", "pt_BR": "Mostrar Tipos de Arquivo", - "ru_RU": "Показывать форматы файлов", + "ru_RU": "Показывать типы файлов", "sv_SE": "Visa filtyper", "th_TH": "แสดงประเภทของไฟล์", "tr_TR": "Dosya Uzantılarını Göster", @@ -15933,7 +15933,7 @@ "no_NO": "Stigende", "pl_PL": "Rosnąco", "pt_BR": "Ascendente", - "ru_RU": "По возрастанию", + "ru_RU": "По Возрастанию", "sv_SE": "Stigande", "th_TH": "จากน้อยไปมาก", "tr_TR": "Artan", @@ -15958,7 +15958,7 @@ "no_NO": "Synkende", "pl_PL": "Malejąco", "pt_BR": "Descendente", - "ru_RU": "По убыванию", + "ru_RU": "По Убыванию", "sv_SE": "Fallande", "th_TH": "จากมากไปน้อย", "tr_TR": "Azalan", @@ -15983,7 +15983,7 @@ "no_NO": "Funksjoner & forbedringer", "pl_PL": "Funkcje i Ulepszenia", "pt_BR": "Recursos & Melhorias", - "ru_RU": "Функции и улучшения", + "ru_RU": "Функции & Улучшения", "sv_SE": "Funktioner och förbättringar", "th_TH": "คุณสมบัติ และ การเพิ่มประสิทธิภาพ", "tr_TR": "Özellikler & İyileştirmeler", @@ -16033,7 +16033,7 @@ "no_NO": "Velg om Ryujinx skal vises på din \"spillende\" Discord aktivitet eller ikke", "pl_PL": "Wybierz, czy chcesz wyświetlać Ryujinx w swojej \"aktualnie grane\" aktywności Discord", "pt_BR": "Escolha se deseja mostrar Ryujinx ou não na sua atividade do Discord quando estiver usando-o", - "ru_RU": "Включает или отключает отображение статуса «Играет в игру» в Discord", + "ru_RU": "Включает или отключает отображение Ryujinx в статусе \"Сейчас Играет\" в Discord.", "sv_SE": "Välj huruvida Ryujinx ska visas på din \"spelar för tillfället\" Discord-aktivitet", "th_TH": "เลือกว่าจะแสดง Ryujinx ในกิจกรรม Discord \"ที่กำลังเล่นอยู่\" ของคุณหรือไม่?", "tr_TR": "Ryujinx'i \"şimdi oynanıyor\" Discord aktivitesinde göstermeyi veya göstermemeyi seçin", @@ -16058,7 +16058,7 @@ "no_NO": "Angi en spillmappe for å legge til i listen", "pl_PL": "Wprowadź katalog gier aby dodać go do listy", "pt_BR": "Escreva um diretório de jogo para adicionar à lista", - "ru_RU": "Введите путь к папке с играми для добавления ее в список выше", + "ru_RU": "Введите путь к папке с играми чтобы добавить ее в список выше", "sv_SE": "Ange en spelkatalog att lägga till i listan", "th_TH": "ป้อนไดเรกทอรี่เกมที่จะทำการเพิ่มลงในรายการ", "tr_TR": "Listeye eklemek için oyun dizini seçin", @@ -16108,7 +16108,7 @@ "no_NO": "Fjern valgt spillmappe", "pl_PL": "Usuń wybrany katalog gier", "pt_BR": "Remover diretório de jogo selecionado", - "ru_RU": "Удалить выбранную папку игры", + "ru_RU": "Убрать выбранную папку игры из списка", "sv_SE": "Ta bort vald spelkatalog", "th_TH": "ลบไดเรกทอรี่เกมที่เลือก", "tr_TR": "Seçili oyun dizinini kaldır", @@ -16133,7 +16133,7 @@ "no_NO": "Angi en autoload-mappe som skal legges til i listen", "pl_PL": "", "pt_BR": "Insira um diretório de carregamento automático para adicionar à lista", - "ru_RU": "Введите папку автозагрузки для добавления в список", + "ru_RU": "Введите папку автозагрузки для добавления в список выше", "sv_SE": "Ange en katalog att automatiskt läsa in till listan", "th_TH": "ป้อนไดเร็กทอรีสำหรับโหลดอัตโนมัติเพื่อเพิ่มลงในรายการ", "tr_TR": "", @@ -16208,7 +16208,7 @@ "no_NO": "Bruk et egendefinert Avalonia tema for GUI for å endre utseende til emulatormenyene", "pl_PL": "Użyj niestandardowego motywu Avalonia dla GUI, aby zmienić wygląd menu emulatora", "pt_BR": "Use um tema Avalonia personalizado para a GUI para alterar a aparência dos menus do emulador", - "ru_RU": "Включить или отключить пользовательские темы", + "ru_RU": "Использовать пользовательскую тему Avalonia, чтобы изменить внешний вид меню эмулятора", "sv_SE": "Använd ett anpassat Avalonia-tema för gränssnittet för att ändra utseendet i emulatormenyerna", "th_TH": "ใช้ธีม Avalonia แบบกำหนดเองสำหรับ GUI เพื่อเปลี่ยนรูปลักษณ์ของเมนูโปรแกรมจำลอง", "tr_TR": "Emülatör pencerelerinin görünümünü değiştirmek için özel bir Avalonia teması kullan", @@ -16258,7 +16258,7 @@ "no_NO": "Søk etter et egendefinert GUI-tema", "pl_PL": "Wyszukaj niestandardowy motyw GUI", "pt_BR": "Navegar até um tema customizado", - "ru_RU": "Просмотр пользовательской темы интерфейса", + "ru_RU": "Выбрать пользовательскую тему интерфейса", "sv_SE": "Bläddra efter ett anpassat gränssnittstema", "th_TH": "เรียกดูธีม GUI ที่กำหนดเอง", "tr_TR": "Özel arayüz teması için göz at", @@ -16283,7 +16283,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "Se esta opção está ativada nas configurações customizadas, as configurações globais de entrada serão usadas.\n\nNas configurações globais: você pode ativar ou desativá-las se necessário; está configuração será herdada por qualquer nova configuração customizada criada.", - "ru_RU": "Если эта опция включена в пользовательских настройках, будет использована глобальная конфигурация ввода.\n\nВ глобальных настройках: переключите эту опцию по своему усмотрению, это будет унаследовано для вновь созданых пользовательских конфигураций", + "ru_RU": "Если эта опция включена в пользовательских настройках, будет использована глобальная конфигурация ввода.\n\nПо мере необходимости, вы можете включить или отключить её в глобальных настройках; эта настройка будет унаследована всеми новыми созданными индивидуальными конфигурациями.", "sv_SE": "Om det här alternativet är aktiverat i anpassade inställningar kommer den globala inmatningskonfigurationen att användas.\n\nI de globala inställningarna: du kan aktivera eller inaktivera det efter behov; den här inställningen kommer att ärvas av alla nya anpassade konfigurationer som skapas.", "th_TH": "หากเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ในการตั้งค่าแบบกำหนดเอง การตั้งค่าการควบคุมแบบรวม (Global Input Configuration) จะถูกนำมาใช้\n\nในการตั้งค่าทั่วไป: คุณสามารถเปิดหรือปิดใช้งานได้ตามต้องการ โดยการตั้งค่านี้จะถูกใช้เป็นค่าเริ่มต้นสำหรับการตั้งค่าแบบกำหนดเองที่สร้างขึ้นใหม่ทุกอัน", "tr_TR": "", @@ -16308,7 +16308,7 @@ "no_NO": "Forankret modus gjør at systemet oppføre seg som en forankret Nintendo Switch. Dette forbedrer grafikkkvaliteten i de fleste spill. Motsatt vil deaktivering av dette gjøre at systemet oppføre seg som en håndholdt Nintendo Switch, noe som reduserer grafikkkvaliteten.\n\nKonfigurer spiller 1 kontroller hvis du planlegger å bruke forankret modus; konfigurer håndholdte kontroller hvis du planlegger å bruke håndholdte modus.\n\nLa PÅ hvis du er usikker.", "pl_PL": "Tryb Zadokowany sprawia, że emulowany system zachowuje się jak zadokowany Nintendo Switch. Poprawia to jakość grafiki w większości gier. I odwrotnie, wyłączenie tej opcji sprawi, że emulowany system będzie zachowywał się jak przenośny Nintendo Switch, zmniejszając jakość grafiki.\n\nSkonfiguruj sterowanie gracza 1, jeśli planujesz używać trybu Zadokowanego; Skonfiguruj sterowanie przenośne, jeśli planujesz używać trybu przenośnego.\n\nPozostaw WŁĄCZONY, jeśli nie masz pewności.", "pt_BR": "O modo TV faz o sistema emulado se comportar como um Nintendo Switch na TV, o que melhora a fidelidade gráfica na maioria dos jogos. Por outro lado, desativar essa opção fará o sistema emulado se comportar como um Nintendo Switch portátil, reduzindo a qualidade gráfica.\n\nConfigure os controles do jogador 1 se planeja usar o modo TV; configure os controles de portátil se planeja usar o modo Portátil.\n\nMantenha ativado se estiver em dúvida.", - "ru_RU": "\"Стационарный\" режим запускает эмулятор, как если бы Nintendo Switch находилась в доке, что улучшает графику и разрешение в большинстве игр. И наоборот, при отключении этого режима эмулятор будет запускать игры в \"Портативном\" режиме, снижая качество графики.\n\nНастройте управление для Игрока 1 если планируете использовать эмулятор в \"Стационарном\" режиме; настройте портативное управление если планируете использовать эмулятор в \"Портативном\" режиме.\n\nРекомендуется оставить включенным.", + "ru_RU": "Режим \"Док-Станция\" заставляет эмулируемую работать как подключённая к док-станции консоль Nintendo Switch. Это улучшает графическую чёткость в большинстве игр. Отключение этой опции заставит эмулируемую систему вести себя как портативный Switch, снижая качество графики.\n\nНастройте управление для Игрока 1, если планируете использовать режим \"Док-Станция\"; настройте управление для портативного режима, если планируете использовать \"Портативный\" режим.\n\nРекомендуется оставить ВКЛЮЧЁННЫМ.", "sv_SE": "Dockat läge gör att det emulerade systemet beter sig som en dockad Nintendo Switch. Detta förbättrar grafiken i de flesta spel. Inaktiveras detta så kommer det emulerade systemet att bete sig som en handhållen Nintendo Switch, vilket reducerar grafikkvaliteten.\n\nKonfigurera kontrollen för Spelare 1 om du planerar att använda dockat läge; konfigurera handhållna kontroller om du planerar att använda handhållet läge.\n\nLämna PÅ om du är osäker.", "th_TH": "ด็อกโหมด ทำให้ระบบจำลองการทำงานเสมือน Nintendo ที่กำลังเชื่อมต่ออยู่ด็อก สิ่งนี้จะปรับปรุงความเสถียรภาพของกราฟิกในเกมส่วนใหญ่ ในทางกลับกัน การปิดใช้จะทำให้ระบบจำลองทำงานเหมือนกับ Nintendo Switch แบบพกพา ส่งผลให้คุณภาพกราฟิกลดลง\n\nแนะนำกำหนดค่าควบคุมของผู้เล่น 1 หากวางแผนที่จะใช้ด็อกโหมด กำหนดค่าการควบคุมแบบ แฮนด์เฮลด์ หากวางแผนที่จะใช้โหมดแฮนด์เฮลด์\n\nเปิดทิ้งไว้หากคุณไม่แน่ใจ", "tr_TR": "Docked modu emüle edilen sistemin yerleşik Nintendo Switch gibi davranmasını sağlar. Bu çoğu oyunda grafik kalitesini arttırır. Diğer yandan, bu seçeneği devre dışı bırakmak emüle edilen sistemin portatif Ninendo Switch gibi davranmasını sağlayıp grafik kalitesini düşürür.\n\nDocked modu kullanmayı düşünüyorsanız 1. Oyuncu kontrollerini; Handheld modunu kullanmak istiyorsanız portatif kontrollerini konfigüre edin.\n\nEmin değilseniz aktif halde bırakın.", @@ -16333,7 +16333,7 @@ "no_NO": "Direkte tastaturtilgang (HID) støtte. Gir deg spill-tilgang til tastaturet som en tekstinnlegg-enhet.\n\nfungerer kun med spill som lokalt støtter tastaturbruk på Ninteno SwitchTM maskinvare.\n\nLa være AV hvis du er usikker.", "pl_PL": "Obsługa bezpośredniego dostępu do klawiatury (HID). Zapewnia dostęp gier do klawiatury jako urządzenia do wprowadzania tekstu.\n\nDziała tylko z grami, które natywnie wspierają użycie klawiatury w urządzeniu Switch hardware.\n\nPozostaw wyłączone w razie braku pewności.", "pt_BR": "Suporte para acesso direto ao teclado (HID). Permite que os jogos acessem seu teclado como um dispositivo de entrada de texto.\n\nFunciona apenas com jogos que suportam o uso de teclado nativamente no hardware do Switch.\n\nDeixe desativado se estiver em dúvida.", - "ru_RU": "Поддержка прямого ввода с клавиатуры (HID). Предоставляет игре прямой доступ к клавиатуре в качестве устройства ввода текста.\nРаботает только с играми, которые изначально поддерживают использование клавиатуры с Switch.\nРекомендуется оставить выключенным.", + "ru_RU": "Прямой ввод клавиаруты (HID). Предоставляет играм доступ к вашей клавиатуре как устройству для ввода текста.\nРаботает только с играми, которые изначально поддерживают использование клавиатуры с Switch.\nРекомендуется оставить ВЫКЛЮЧЕННЫМ.", "sv_SE": "Stöd för direkt tangentbordsåtkomst (HID). Ger spel åtkomst till ditt tangentbord som en textinmatningsenhet.\n\nFungerar endast med spel som har inbyggt stöd för tangentbordsanvändning på Switch-hårdvara.\n\nLämna AV om du är osäker.", "th_TH": "รองรับการเข้าถึงแป้นพิมพ์โดยตรง (HID) ให้เกมเข้าถึงคีย์บอร์ดของคุณเป็นอุปกรณ์ป้อนข้อความ\n\nใช้งานได้กับเกมที่รองรับการใช้งานคีย์บอร์ดบนฮาร์ดแวร์ของ Switch เท่านั้น\n\nหากคุณไม่แน่ใจให้ปิดใช้งานไว้", "tr_TR": "", @@ -16358,7 +16358,7 @@ "no_NO": "Direkte musepeker (HID) støtte. Gir deg spill-tilgang til musepeker.\n\nfungerer kun med spill som lokalt støtter musepekere på Ninteno SwitchTM maskinvare.\n\nNår aktivert, kan det hende touch funksjoner ikke fungerer\n\nLa være AV hvis du er usikker.", "pl_PL": "Obsługa bezpośredniego dostępu do myszy (HID). Zapewnia dostęp gier do myszy jako urządzenia wskazującego.\n\nDziała tylko z grami, które natywnie obsługują przyciski myszy w urządzeniu Switch, które są nieliczne i daleko między nimi.\n\nPo włączeniu funkcja ekranu dotykowego może nie działać.\n\nPozostaw wyłączone w razie wątpliwości.", "pt_BR": "Suporte para acesso direto ao mouse (HID). Permite que os jogos acessem seu mouse como um dispositivo de apontamento.\n\nFunciona apenas com jogos que suportam controles de mouse nativamente no hardware do Switch, o que é raro.\n\nQuando ativado, a funcionalidade de tela sensível ao toque pode não funcionar.\n\nDeixe desativado se estiver em dúvida.", - "ru_RU": "Поддержка прямого ввода мыши (HID). Предоставляет игре прямой доступ к мыши в качестве указывающего устройства.\nРаботает только с играми, которые изначально поддерживают использование мыши совместно с железом Switch.\nРекомендуется оставить выключенным.", + "ru_RU": "Прямой ввод мыши (HID). Предоставляет играм доступ к вашей мыши как устройству для указания.\nРаботает только с играми, которые изначально поддерживают оборудовании Switch, таких игр немного.\n\nПри включении, сенсорные экраны могут не работать.\nРекомендуется оставить ВКЛЮЧЁННОЙ.", "sv_SE": "Stöd för direkt musåtkomst (HID). Ger spel åtkomst till din mus som pekdon.\n\nFungerar endast med spel som har inbyggt stöd för muskontroller på Switch-hårdvara, som är endast ett fåtal.\n\nViss pekskärmsfunktionalitet kanske inte fungerar när aktiverat.\n\nLämna AV om du är osäker.", "th_TH": "รองรับการเข้าถึงเมาส์โดยตรง (HID) ให้เกมเข้าถึงเมาส์ของคุณเป็นอุปกรณ์ชี้ตำแหน่ง\n\nใช้งานได้เฉพาะกับเกมที่รองรับการควบคุมเมาส์บนฮาร์ดแวร์ของ Switch เท่านั้น ซึ่งมีอยู่ไม่มากนัก\n\nเมื่อเปิดใช้งาน ฟังก์ชั่นหน้าจอสัมผัสอาจไม่ทำงาน\n\nหากคุณไม่แน่ใจให้ปิดใช้งานไว้", "tr_TR": "", @@ -16383,7 +16383,7 @@ "no_NO": "Resynkroniser systemtiden slik at den samsvarer med PC-ens gjeldende dato og klokkeslett.", "pl_PL": "", "pt_BR": "Sincroniza a data e hora do emulador com seu sistema PC", - "ru_RU": "Повторно синхронизирует системное время, чтобы оно соответствовало текущей дате и времени вашего компьютера.", + "ru_RU": "Синхронизировать время системы с текущей датой и временем на вашем компьютере.", "sv_SE": "Återsynkronisera systemtiden för att matcha din dators aktuella datum och tid.", "th_TH": "ปรับเวลาในระบบให้ตรงกับวันที่และเวลาปัจจุบันของเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณ", "tr_TR": "", @@ -16408,7 +16408,7 @@ "no_NO": "Emuler konsollens loddrett synkronisering. på ett vis en bildefrekvens begrensning for de fleste spill; deaktivering kan få spill til å kjøre med høyere hastighet, eller til å laste skjermene tar lengre tid eller sitter fast.\n\nkan byttes inn i spillet med en hurtigtast for preferansen (F1 som standard). Vi anbefaler å gjøre dette hvis du planlegger å deaktivere dette.\n\nLa være PÅ hvis du er usikker.", "pl_PL": "Synchronizacja pionowa emulowanej konsoli. Zasadniczo ogranicznik klatek dla większości gier; wyłączenie jej może spowodować, że gry będą działać z większą szybkością, ekrany wczytywania wydłużą się lub nawet utkną.\n\nMoże być przełączana w grze za pomocą preferowanego skrótu klawiszowego. Zalecamy to zrobić, jeśli planujesz ją wyłączyć.\n\nW razie wątpliwości pozostaw WŁĄCZONĄ.", "pt_BR": "V-Sync do console emulado. Funciona essencialmente como um limitador de quadros para a maioria dos jogos; desativá-lo pode fazer com que os jogos rodem em uma velocidade mais alta ou que telas de carregamento demorem mais ou travem.\n\nPode ser alternado durante o jogo com uma tecla de atalho de sua preferência (F1 por padrão). Recomendamos isso caso planeje desativá-lo.\n\nMantenha ligado se estiver em dúvida.", - "ru_RU": "Эмуляция вертикальной синхронизации консоли, которая ограничивает количество кадров в секунду в большинстве игр; отключение может привести к тому, что игры будут запущены с более высокой частотой кадров, но загрузка игры может занять больше времени, либо игра не запустится вообще.\n\nМожно включать и выключать эту настройку непосредственно в игре с помощью горячих клавиш (F1 по умолчанию). Если планируете отключить вертикальную синхронизацию, рекомендуем настроить горячие клавиши.\n\nРекомендуется оставить включенным.", + "ru_RU": "Эмуляция вертикальной синхронизации консоли, которая ограничивает количество кадров в секунду в большинстве игр; отключение может привести к тому, что игры будут запущены с более высокой частотой кадров, но загрузка игры может занять больше времени, либо игра не запустится вообще.\n\nМожно включать и выключать эту настройку непосредственно в игре с помощью горячих клавиш (F1 по умолчанию). Если планируете отключить вертикальную синхронизацию, рекомендуем настроить горячие клавиши.\n\nРекомендуется оставить ВКЛЮЧЁННЫМ.", "sv_SE": "Emulerade konsollens vertikala synk. I grund och botten en begränsare för bitrutor för de flesta spel; inaktivera den kan orsaka att spel kör på en högre hastighet eller gör att skärmar tar längre tid att läsa eller fastnar i dem.\n\nKan växlas inne i spelet med en snabbtangent som du väljer (F1 som standard). Vi rekommenderar att göra detta om du planerar att inaktivera den.\n\nLämna PÅ om du är osäker.", "th_TH": "Vertical Sync ของคอนโซลจำลอง โดยพื้นฐานแล้วเป็นตัวจำกัดเฟรมสำหรับเกมส่วนใหญ่ การปิดใช้งานอาจทำให้เกมทำงานด้วยความเร็วสูงขึ้น หรือทำให้หน้าจอการโหลดใช้เวลานานขึ้นหรือค้าง\n\nสามารถสลับได้ในเกมด้วยปุ่มลัดตามที่คุณต้องการ (F1 เป็นค่าเริ่มต้น) เราขอแนะนำให้ทำเช่นนี้หากคุณวางแผนที่จะปิดการใช้งาน\n\nเปิดทิ้งไว้หากคุณไม่แน่ใจ", "tr_TR": "", @@ -16433,7 +16433,7 @@ "no_NO": "Lagrer oversatte JIT funksjoner så de ikke trenger og bli oversatt hver gang spillet laster.\n\nKan redusere hakkete spilling og gjør at spillet starter opp raskere ved første oppstart.\n\nLa være PÅ om usikker.", "pl_PL": "Zapisuje przetłumaczone funkcje JIT, dzięki czemu nie muszą być tłumaczone za każdym razem, gdy gra się ładuje.\n\nZmniejsza zacinanie się i znacznie przyspiesza uruchamianie po pierwszym uruchomieniu gry.\n\nJeśli nie masz pewności, pozostaw WŁĄCZONE", "pt_BR": "Salva funções JIT traduzidas para que elas não precisem ser traduzidas toda vez que o jogo for carregado.\n\nReduz a trepidação e acelera significativamente os tempos de inicialização após a primeira inicialização de um jogo.\n\nDeixe LIGADO se não tiver certeza.", - "ru_RU": "Сохраняет скомпилированные JIT-функции для того, чтобы не преобразовывать их по новой каждый раз при запуске игры.\n\nУменьшает статтеры и значительно ускоряет последующую загрузку игр.\n\nРекомендуется оставить включенным.", + "ru_RU": "Сохраняет переведённые JIT-функции, чтобы они не нуждались в повторном переводе при каждом запуске игры.\n\nУменьшает статтеры и значительно ускоряет время загрузки после первого запуска игры.\n\nРекомендуется оставить ВКЛЮЧЁННЫМ.", "sv_SE": "Sparar översatta JIT-funktioner så att de inte behöver översättas varje gång som spelet läses in.\n\nMinskar stuttering och snabbare på uppstartstiden väsentligt efter första uppstarten av ett spel.\n\nLämna PÅ om du är osäker.", "th_TH": "บันทึกฟังก์ชั่น JIT ที่แปลแล้ว ดังนั้นจึงไม่จำเป็นต้องแปลทุกครั้งที่โหลดเกม\n\nลดอาการกระตุกและเร่งความเร็วการบูตได้อย่างมากหลังจากการบูตครั้งแรกของเกม\n\nเปิดทิ้งไว้หากคุณไม่แน่ใจ", "tr_TR": "Çevrilen JIT fonksiyonlarını oyun her açıldığında çevrilmek zorunda kalmaması için kaydeder.\n\nTeklemeyi azaltır ve ilk açılıştan sonra oyunların ilk açılış süresini ciddi biçimde hızlandırır.\n\nEmin değilseniz aktif halde bırakın.", @@ -16458,7 +16458,7 @@ "no_NO": "Last inn PPTC med en tredjedel av antall kjerner.", "pl_PL": "", "pt_BR": "Carrega o PPTC usando um terço da quantidade de núcleos.", - "ru_RU": "Загрузить PPTC, используя треть от количества ядер.", + "ru_RU": "Загрузить PPTC используя треть от количества ядер.", "sv_SE": "Läs in PPTC med en tredjedel av mängden kärnor.", "th_TH": "โหลด PPTC โดยใช้หนึ่งในสามของจำนวนคอร์", "tr_TR": "", @@ -16483,7 +16483,7 @@ "no_NO": "Sjekker for korrupte filer ved oppstart av et spill, og dersom korrupte filer oppdages, viser en hashfeil i loggen.\n\nhar ingen innvirkning på ytelsen og er ment å hjelpe med feilsøking.\n\nLa være PÅ hvis usikker.", "pl_PL": "Sprawdza pliki podczas uruchamiania gry i jeśli zostaną wykryte uszkodzone pliki, wyświetla w dzienniku błąd hash.\n\nNie ma wpływu na wydajność i ma pomóc w rozwiązywaniu problemów.\n\nPozostaw WŁĄCZONE, jeśli nie masz pewności.", "pt_BR": "Verifica se há arquivos corrompidos ao inicializar um jogo e, se forem detectados, exibe um erro de hash no log.\n\nNão tem impacto no desempenho e tem como objetivo ajudar na solução de problemas.\n\nDeixe LIGADO se não tiver certeza.", - "ru_RU": "Проверяет файлы при загрузке игры и если обнаружены поврежденные файлы, выводит сообщение о поврежденном хэше в журнале.\n\nНе влияет на производительность и необходим для помощи в устранении неполадок.\n\nРекомендуется оставить включенным.", + "ru_RU": "Проверяет на наличие повреждённых файлов при запуске игры, и если такие файлы обнаружены, отображает ошибку хеша в журнале.\n\nНе влияет на производительность и предназначено для помощи в устранении неполадок.\n\nРекомендуется оставить ВКЛЮЧЁННЫМ.", "sv_SE": "Letar efter skadade filer när ett spel startas upp, och om skadade filer hittas, visas ett kontrollsummefel i loggen.\n\nHar ingen påverkan på prestandan och är tänkt att hjälpa felsökningen.\n\nLämna PÅ om du är osäker.", "th_TH": "ตรวจสอบไฟล์ที่เสียหายเมื่อบูตเกม และหากตรวจพบไฟล์ที่เสียหาย จะแสดงข้อผิดพลาดของแฮชในบันทึก\n\nไม่มีผลกระทบต่อประสิทธิภาพการทำงานและมีไว้เพื่อช่วยในการแก้ไขปัญหา\n\nเปิดทิ้งไว้หากคุณไม่แน่ใจ", "tr_TR": "Oyun açarken hatalı dosyaların olup olmadığını kontrol eder, ve hatalı dosya bulursa log dosyasında hash hatası görüntüler.\n\nPerformansa herhangi bir etkisi yoktur ve sorun gidermeye yardımcı olur.\n\nEmin değilseniz aktif halde bırakın.", @@ -16508,7 +16508,7 @@ "no_NO": "Endrer backend brukt til å gjengi lyd.\n\nSDL2 er foretrukket, mens OpenAL og SoundIO brukes som reserveløsning. Dummy kommer ikke til å ha lyd.\n\nSett til SDL2 hvis usikker.", "pl_PL": "Zmienia backend używany do renderowania dźwięku.\n\nSDL2 jest preferowany, podczas gdy OpenAL i SoundIO są używane jako rezerwy. Dummy nie będzie odtwarzać dźwięku.\n\nW razie wątpliwości ustaw SDL2.", "pt_BR": "Altera o módulo usado para renderizar áudio.\n\nSDL2 é o preferido, enquanto OpenAL e SoundIO são usados como fallbacks. Dummy não terá som.\n\nDefina como SDL2 se não tiver certeza.", - "ru_RU": "Изменяет используемый аудио бэкенд для рендера звука.\n\nSDL2 является предпочтительным вариантом, в то время как OpenAL и SoundIO используются в качестве резервных.\n\nРекомендуется использование SDL2.", + "ru_RU": "Меняет бэкенд используемый для воспроизведения аудио.\n\nSDL2 — предпочтительный вариант, в то время как OpenAL и SoundIO используются как резервные. Dummy не будет воспроизводить звук.\n\nРекомендуется использовать SDL2.", "sv_SE": "Ändrar bakänden som används för att rendera ljud.\n\nSDL2 är den föredragna, men OpenAL och SoundIO används för att falla tillbaka på. Dummy har inget ljud.\n\nStäll in till SDL2 om du är osäker.", "th_TH": "เปลี่ยนแบ็กเอนด์ที่ใช้ในการเรนเดอร์เสียง\n\nแนะนำเป็น SDL2 ในขณะที่ OpenAL และ SoundIO ถูกใช้เป็นทางเลือกสำรอง ดัมมี่จะไม่มีเสียง\n\nตั้งค่าเป็น SDL2 หากคุณไม่แน่ใจ", "tr_TR": "Ses çıkış motorunu değiştirir.\n\nSDL2 tercih edilen seçenektir, OpenAL ve SoundIO ise alternatif olarak kullanılabilir. Dummy seçeneğinde ses çıkışı olmayacaktır.\n\nEmin değilseniz SDL2 seçeneğine ayarlayın.", @@ -16533,7 +16533,7 @@ "no_NO": "Endre hvordan gjesteminne tilordnes og åpnes. Påvirker emulator CPU-ytelsen veldig mye.\n\nSett til HOST UNCHECKED hvis usikker.", "pl_PL": "Zmień sposób mapowania i uzyskiwania dostępu do pamięci gości. Znacznie wpływa na wydajność emulowanego procesora.\n\nUstaw na HOST UNCHECKED, jeśli nie masz pewności.", "pt_BR": "Altera como a memória do convidado é mapeada e acessada. Afeta muito o desempenho da CPU emulada.\n\nDefina como HÓSPEDE SEM VERIFICAÇÃO se não tiver certeza.", - "ru_RU": "Меняет разметку и доступ к гостевой памяти. Значительно влияет на производительность процессора.\n\nРекомендуется оставить «Хост не установлен»", + "ru_RU": "Меняет способ отображения и доступа к памяти гостевой системы. Значительно влияет на производительность эмулируемого процессора.\n\nРекомендуется использовать ХОСТ БЕЗ ПРОВЕРКИ.", "sv_SE": "Ändra hur gästminne mappas och ges åtkomst till. Påverkar emulerad CPU-prestanda mycket.\n\nStäll in till \"Värd inte kontrollerad\" om du är osäker.", "th_TH": "เปลี่ยนวิธีการเข้าถึงหน่วยความจำของผู้เยี่ยมชม ส่งผลอย่างมากต่อประสิทธิภาพการทำงานของ CPU ที่จำลอง\n\nตั้งค่าเป็น ไม่ได้ตรวจสอบโฮสต์ หากคุณไม่แน่ใจ", "tr_TR": "Guest hafızasının nasıl tahsis edilip erişildiğini değiştirir. Emüle edilen CPU performansını ciddi biçimde etkiler.\n\nEmin değilseniz HOST UNCHECKED seçeneğine ayarlayın.", @@ -16558,7 +16558,7 @@ "no_NO": "Bruk en programvareside tabell for adresseoversettelse. Høyeste nøyaktighet, men tregeste ytelse.", "pl_PL": "Użyj tabeli stron oprogramowania do translacji adresów. Najwyższa celność, ale najwolniejsza wydajność.", "pt_BR": "Usar uma tabela de página via software para tradução de endereços. Maior precisão, porém performance mais baixa.", - "ru_RU": "Использует таблицу страниц для преобразования адресов. \nСамая высокая точность, но самая низкая производительность.", + "ru_RU": "Использовать программную таблицу страниц для преобразования адресов. Самая высокая точность, но самая низкая производительность.", "sv_SE": "Använd en programvarubaserad page table för adressöversättning. Högsta noggrannhet men lägsta prestanda.", "th_TH": "ใช้ตารางหน้าซอฟต์แวร์สำหรับการแปลที่อยู่ ความแม่นยำสูงสุดแต่ประสิทธิภาพช้าที่สุด", "tr_TR": "Adres çevirisi için bir işlemci sayfası kullanır. En yüksek doğruluğu ve en yavaş performansı sunar.", @@ -16583,7 +16583,7 @@ "no_NO": "Direkte kartminne i vertens adresseområde. Mye raskere JIT kompilering og utførelse.", "pl_PL": "Bezpośrednio mapuj pamięć w przestrzeni adresowej hosta. Znacznie szybsza kompilacja i wykonanie JIT.", "pt_BR": "Mapeia memória no espaço de endereço hóspede diretamente. Compilação e execução do JIT muito mais rápida.", - "ru_RU": "Прямая разметка памяти в адресном пространстве хоста. \nЗначительно более быстрые запуск и компиляция JIT.", + "ru_RU": "Прямое отображение памяти в адресном пространстве хоста. Значительно более быстрый запуск и компиляция JIT.", "sv_SE": "Direkt mappning av minne i host address space. Mycket snabbare JIT-kompilering och körning.", "th_TH": "แมปหน่วยความจำในพื้นที่ที่อยู่โฮสต์โดยตรง การคอมไพล์และดำเนินการของ JIT เร็วขึ้นมาก", "tr_TR": "Hafızayı doğrudan host adres aralığında tahsis eder. Çok daha hızlı JIT derleme ve işletimi sunar.", @@ -16608,7 +16608,7 @@ "no_NO": "Direkte kartminne, men ikke masker adressen i gjesteadressen før du har tilgang. raskere, men på bekostning av sikkerhet. gjeste-programmet kan få tilgang til minne fra hvor som helst i Ryujinx, så bare kjøre programmer du stoler på med denne modusen.", "pl_PL": "Bezpośrednio mapuj pamięć, ale nie maskuj adresu w przestrzeni adresowej gościa przed uzyskaniem dostępu. Szybciej, ale kosztem bezpieczeństwa. Aplikacja gościa może uzyskać dostęp do pamięci z dowolnego miejsca w Ryujinx, więc w tym trybie uruchamiaj tylko programy, którym ufasz.", "pt_BR": "Mapeia memória diretamente, mas sem limitar o acesso ao espaço de endereçamento do sistema convidado. Mais rápido, porém menos seguro. O aplicativo convidado pode acessar memória de qualquer parte do Ryujinx, então apenas rode programas em que você confia nesse modo.", - "ru_RU": "Производит прямую разметку памяти, но не маскирует адрес в гостевом адресном пространстве перед получением доступа. \nБыстро, но небезопасно. Гостевое приложение может получить доступ к памяти из Ryujinx, поэтому в этом режиме рекомендуется запускать только те программы, которым вы доверяете.", + "ru_RU": "Прямое отображение памяти, но без маскировки адреса в адресном пространстве гостевой системы перед доступом. Быстрее, но за счёт безопасности. Гостевая программа может получить доступ к памяти из любого места в Ryujinx, поэтому запускайте только доверенные программы в этом режиме.", "sv_SE": "Direkt mappning av minne, men maskera inte adressen inom guest address space innan åtkomst. Snabbare men kostar säkerhet. Gästapplikationen kan komma åt minne från överallt i Ryujinx, så kör endast program som du litar på i detta läge.", "th_TH": "แมปหน่วยความจำโดยตรง แต่อย่าตั้งค่าที่อยู่ของผู้เยี่ยมชมก่อนที่จะเข้าถึง เร็วกว่า แต่ต้องแลกกับความปลอดภัย แอปพลิเคชั่นของผู้เยี่ยมชมสามารถเข้าถึงหน่วยความจำได้จากทุกที่ใน Ryujinx แนะนำให้รันเฉพาะโปรแกรมที่คุณเชื่อถือในโหมดนี้", "tr_TR": "Hafızayı doğrudan tahsis eder, ancak host aralığına erişimden önce adresi maskelemez. Daha iyi performansa karşılık emniyetten ödün verir. Misafir uygulama Ryujinx içerisinden istediği hafızaya erişebilir, bu sebeple bu seçenek ile sadece güvendiğiniz uygulamaları çalıştırın.", @@ -16633,7 +16633,7 @@ "no_NO": "Bruk Hypervisor i stedet for JIT. Det øker ytelsen mye hvis det er tilgjengelig, men det kan være ustabilt i den nåværende tilstanden.", "pl_PL": "Użyj Hiperwizora zamiast JIT. Znacznie poprawia wydajność, gdy jest dostępny, ale może być niestabilny w swoim obecnym stanie ", "pt_BR": "Usa o Hypervisor em vez de JIT (recompilador dinâmico). Melhora significativamente o desempenho quando disponível, mas pode ser instável no seu estado atual.", - "ru_RU": "Использует Hypervisor вместо JIT. Значительно увеличивает производительность, но может работать нестабильно.", + "ru_RU": "Использует Hypervisor вместо JIT. Когда доступен, значительно улучшает производительность, но может быть нестабильным в текущем состоянии.", "sv_SE": "Använd hypervisor istället för JIT. Förbättrar prestandan avsevärt när den finns tillgänglig men kan ge ostabilitet i dess aktuella tillstånd.", "th_TH": "ใช้ Hypervisor แทน JIT ปรับปรุงประสิทธิภาพอย่างมากเมื่อพร้อมใช้งาน แต่อาจไม่เสถียรในสถานะปัจจุบัน", "tr_TR": "JIT yerine Hypervisor kullan. Uygun durumlarda performansı büyük oranda arttırır. Ancak şu anki halinde stabil durumda çalışmayabilir.", @@ -16658,7 +16658,7 @@ "no_NO": "Bruker en alternativ minnemodus med 8GiB i DRAM for og etterligne Switch utvikler modeller.\n\nDette er bare nyttig for teksturpakker eller 4k oppløsningsmoduler. Forbedrer IKKE ytelsen.\n\nLa AV hvis usikker.", "pl_PL": "Wykorzystuje alternatywny układ MemoryMode, aby naśladować model rozwojowy Switcha.\n\nJest to przydatne tylko w przypadku pakietów tekstur o wyższej rozdzielczości lub modów w rozdzielczości 4k. NIE poprawia wydajności.\n\nW razie wątpliwości pozostaw WYŁĄCZONE.", "pt_BR": "Utiliza um modo de memória alternativo com 6, 8 ou 12 GB de DRAM para imitar um modelo de desenvolvimento do Switch.\n\nIsso só é útil para pacotes de textura de alta resolução ou mods de resolução 4k. NÃO melhora o desempenho.\n\nDeixe em 4 GB se não tiver certeza.", - "ru_RU": "Использует альтернативный макет MemoryMode для имитации использования Nintendo Switch в режиме разработчика.\n\nПолезно только для пакетов текстур с высоким разрешением или модов добавляющих разрешение 4К. Не улучшает производительность.\n\nРекомендуется оставить выключенным.", + "ru_RU": "Использует альтернативный режим памяти с 4, 6, 8, или 12 ГиБ ОЗУ для имитации Nintendo Switch в режиме разработчика.\n\nЭто полезно только для текстурных пакетов с более высоким разрешением или модов с разрешением 4K. НЕ улучшает производительность.\n\nРекомендуется использовать 4ГиБ.", "sv_SE": "Använder ett alternativt minnesläge med 8GiB av DRAM för att efterlikna en utvecklingsmodell av Switch.\n\nDetta är endast användbart för texturpaket med högre upplösning eller moddar för 4k-upplösning. Det förbättrar INTE prestandan.\n\nLämna AV om du är osäker.", "th_TH": "ใช้รูปแบบ MemoryMode ทางเลือกเพื่อเลียนแบบโมเดลการพัฒนาสวิตช์\n\nสิ่งนี้มีประโยชน์สำหรับแพ็กพื้นผิวที่มีความละเอียดสูงกว่าหรือม็อดที่มีความละเอียด 4k เท่านั้น\n\nปล่อยให้ปิดหากคุณไม่แน่ใจ", "tr_TR": "Emüle edilen sistem hafızasını 4GiB'dan 6GiB'a yükseltir.\n\nBu seçenek yalnızca yüksek çözünürlük doku paketleri veya 4k çözünürlük modları için kullanılır. Performansı artırMAZ!\n\nEmin değilseniz devre dışı bırakın.", @@ -16683,7 +16683,7 @@ "no_NO": "Ignorerer ikke implementerte Horisont OS-tjenester. Dette kan hjelpe med å omgå krasj ved oppstart av enkelte spill.\n\nLa AV hvis du er usikker.", "pl_PL": "Ignoruje niezaimplementowane usługi Horizon OS. Może to pomóc w ominięciu awarii podczas uruchamiania niektórych gier.\n\nW razie wątpliwości pozostaw WYŁĄCZONE.", "pt_BR": "Ignora serviços não implementados do Horizon OS. Isso pode ajudar a contornar travamentos ao inicializar certos jogos.\n\nDeixe OFF se não tiver certeza.", - "ru_RU": "Игнорирует нереализованные сервисы Horizon в новых прошивках. Эта настройка поможет избежать вылеты при запуске определенных игр.\n\nРекомендуется оставить выключенным.", + "ru_RU": "Игнорирует не реализованные сервисы операционной системы Horizon. Это может помочь избежать сбоев при запуске некоторых игр.\n\nРекомендуется оставить ВЫКЛЮЧЕННЫМ.", "sv_SE": "Ignorerar Horizon OS-tjänster som inte har implementerats. Detta kan avhjälpa krascher när vissa spel startar upp.\n\nLämna AV om du är osäker.", "th_TH": "ละเว้นบริการ Horizon OS ที่ยังไม่ได้ใช้งาน วิธีนี้อาจช่วยในการหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดเมื่อบูตเกมบางเกม\n\nปล่อยให้ปิดหากคุณไม่แน่ใจ", "tr_TR": "Henüz programlanmamış Horizon işletim sistemi servislerini görmezden gelir. Bu seçenek belirli oyunların açılırken çökmesinin önüne geçmeye yardımcı olabilir.\n\nEmin değilseniz devre dışı bırakın.", @@ -16708,7 +16708,7 @@ "no_NO": "Håndkontroller-appleten vises ikke hvis gamepaden kobles fra mens et program kjører.", "pl_PL": "", "pt_BR": "A caixa de diálogo do Applet do controlador não aparecerá se o controle for desconectado enquanto um aplicativo estiver em execução.\n\nDeixe a opção DESLIGADO se não tiver certeza.", - "ru_RU": "Диалоговое окно апплета контроллера не будет отображаться, если геймпад отключен во время работы приложения.\n\nОставьте выключенным, если не уверены.", + "ru_RU": "Окно апплета контроллера не появится, если контроллер был отключён во время работы приложения.\n\nРекомендуется оставить ВЫКЛЮЧЕННЫМ.", "sv_SE": "Handkontroller-appleten kommer inte att visas om gamepaden är frånkopplad under tiden en applikation körs.\n\nLämna AV om du är osäker.", "th_TH": "กล่องโต้ตอบของ Controller Applet จะไม่ปรากฏขึ้น หากเกมแพดถูกถอดออกในขณะที่แอปพลิเคชันกำลังทำงานอยู่\n\nหากไม่แน่ใจ ให้ปิดการใช้งานไว้", "tr_TR": "", @@ -16733,7 +16733,7 @@ "no_NO": "Dette alternativet hopper over dialogen 'Administrere Brukerprofiler' under spilling, og bruker en forhåndsvalgt profil.\n\nProfilbytte finnes i 'Innstillinger' - 'Administrer Brukerprofiler'. Velg ønsket profil før du laster spillet.", "pl_PL": "Ta opcja pomija okno dialogowe 'Zarządzaj profilami użytkowników' podczas gry, używając wcześniej wybrany profil.\n\nPrzełączanie profili można znaleźć w 'Ustawienia' - 'Zarządzaj Profilami Użytkowników'. Wybierz żądany profil przed załadowaniem gry.", "pt_BR": "Esta opção ignora a caixa de diálogo 'Gerenciar Perfis de Usuário' durante o jogo, usando um perfil pré-selecionado.\n\nO gerenciamento de perfis pode ser encontrado em 'Configurações' - 'Gerenciar Perfis de Usuários'. Selecione o perfil desejado antes de carregar o jogo.", - "ru_RU": "Эта опция пропускает диалоговое окно 'Менеджер учётных записей' во время игры, используя предварительно выбранный профиль.\n\nПереключение профилей можно найти в 'Параметры' - 'Менеджер учётных записей'. Выберите желаемый профиль перед загрузкой игры.", + "ru_RU": "Эта опция пропускает окно 'Управление профилями' во время игры, используя заранее выбранный профиль.\n\nПереключение профилей доступно в разделе 'Параметры' - 'Управление профилями'. Выберите нужный профиль перед запуском игры.", "sv_SE": "Det här alternativet hoppar över dialogrutan 'Hantera användarprofiler' under spelet och använder en förvald profil.\n\nProfilväxling finns i 'Inställningar' - 'Hantera användarprofiler'. Välj önskad profil innan du laddar spelet.", "th_TH": "ตัวเลือกนี้จะข้ามหน้าต่าง 'จัดการโปรไฟล์ผู้ใช้งาน' ระหว่างเล่นเกม โดยใช้โปรไฟล์ที่เลือกไว้ล่วงหน้า\n\nการสลับโปรไฟล์สามารถพบได้ใน 'ตั้งค่า' - 'จัดการโปรไฟล์ผู้ใช้งาน' เลือกโปรไฟล์ที่คุณต้องการก่อนโหลดเกม", "tr_TR": "Bu seçenek, oyun sırasında 'Kullanıcı Profillerini Yönet' iletişim kutusunu atlar ve önceden seçilmiş bir profil kullanır.\n\nProfil değiştirme 'Seçenekler' - 'Kullanıcı Profillerini Yönet' bölümünde bulunur. Oyunu yüklemeden önce istediğiniz profili seçin.", @@ -16758,7 +16758,7 @@ "no_NO": "Utfører grafikkbackend kommandoer på en annen tråd.\n\nØker hastigheten for shaderkomprimering, reduserer hakking og forbedrer ytelsen til GPU-drivere uten å spre støtten fra sine egne. Litt bedre ytelse på drivere med flertråd.\n\nSett for å AUTO hvis usikker.", "pl_PL": "Wykonuje polecenia backend'u graficznego w drugim wątku.\n\nPrzyspiesza kompilację shaderów, zmniejsza zacinanie się i poprawia wydajność sterowników GPU bez własnej obsługi wielowątkowości. Nieco lepsza wydajność w sterownikach z wielowątkowością.\n\nUstaw na AUTO, jeśli nie masz pewności.", "pt_BR": "Executa comandos do renderizador gráfico em um segundo thread.\n\nAcelera a compilação de shader, reduz a gagueira e melhora o desempenho em drivers de GPU sem suporte multithreading próprio. Desempenho ligeiramente melhor em drivers com multithreading.\n\nDefina como AUTO se não tiver certeza.", - "ru_RU": "Выполняет команды графического бэкенда на втором потоке.\n\nУскоряет компиляцию шейдеров, уменьшает статтеры и повышает производительность на драйверах видеоадаптера без поддержки многопоточности. Производительность на драйверах с многопоточностью немного выше.\n\nРекомендуется оставить Автоматически.", + "ru_RU": "Выполняет команды графического бэкенда на втором потоке.\n\nУскоряет компиляцию шейдеров, уменьшает статтеры и повышает производительность на драйверах видеоадаптера без поддержки многопоточности. Производительность на драйверах с многопоточностью немного выше.\n\nРекомендуется оставить АВТОМАТИЧЕСКИ.", "sv_SE": "Kör kommandon för grafikbakände i en andra tråd.\n\nSnabbar upp shader compilation, minskar stuttering och förbättrar prestandan på GPU-drivrutiner utan stöd för egen multithreading. Något bättre prestanda på drivrutiner med multithreading.\n\nStäll in till AUTO om du är osäker.", "th_TH": "ดำเนินการคำสั่งแบ็กเอนด์กราฟิกบนเธรดที่สอง\n\nเร่งความเร็วการคอมไพล์ ลดการกระตุก และปรับปรุงประสิทธิภาพการทำงานของไดรเวอร์ GPU โดยไม่ต้องรองรับมัลติเธรดในตัว ประสิทธิภาพที่ดีขึ้นเล็กน้อยสำหรับไดรเวอร์ที่มีมัลติเธรด\n\nตั้งเป็น อัตโนมัติ หากคุณไม่แน่ใจ", "tr_TR": "Grafik arka uç komutlarını ikinci bir iş parçacığında işletir.\n\nKendi multithreading desteği olmayan sürücülerde shader derlemeyi hızlandırıp performansı artırır. Multithreading desteği olan sürücülerde çok az daha iyi performans sağlar.\n\nEmin değilseniz Otomatik seçeneğine ayarlayın.", @@ -16783,7 +16783,7 @@ "no_NO": "Utfører grafikkbackend kommandoer på en annen tråd.\n\nØker hastigheten for shaderkomprimering, reduserer hakking og forbedrer ytelsen til GPU-drivere uten flertråd støtte. Litt bedre ytelse på drivere med flertråd.\n\nSett for å AUTO hvis usikker.", "pl_PL": "Wykonuje polecenia backend'u graficznego w drugim wątku.\n\nPrzyspiesza kompilację shaderów, zmniejsza zacinanie się i poprawia wydajność sterowników GPU bez własnej obsługi wielowątkowości. Nieco lepsza wydajność w sterownikach z wielowątkowością.\n\nUstaw na AUTO, jeśli nie masz pewności.", "pt_BR": "Executa comandos do renderizador gráfico em um segundo thread.\n\nAcelera a compilação de shader, reduz a gagueira e melhora o desempenho em drivers de GPU sem suporte multithreading próprio. Desempenho ligeiramente melhor em drivers com multithreading.\n\nDefina como AUTO se não tiver certeza.", - "ru_RU": "Выполняет команды графического бэкенда на втором потоке.\n\nУскоряет компиляцию шейдеров, уменьшает статтеры и повышает производительность на драйверах видеоадаптера без поддержки многопоточности. Производительность на драйверах с многопоточностью немного выше.\n\nРекомендуется оставить Автоматически.", + "ru_RU": "Выполняет команды графического бэкенда на втором потоке.\n\nУскоряет компиляцию шейдеров, уменьшает статтеры и повышает производительность на драйверах видеоадаптера без поддержки многопоточности. Производительность на драйверах с многопоточностью немного выше.\n\nРекомендуется оставить АВТОМАТИЧЕСКИ.", "sv_SE": "Kör kommandon för grafikbakände i en andra tråd.\n\nSnabbar upp shader compilation, minskar stuttering och förbättrar prestandan på GPU-drivrutiner utan stöd för egen multithreading. Något bättre prestanda på drivrutiner med multithreading.\n\nStäll in till AUTO om du är osäker.", "th_TH": "ดำเนินการคำสั่งแบ็กเอนด์กราฟิกบนเธรดที่สอง\n\nเร่งความเร็วการคอมไพล์เชเดอร์ ลดการกระตุก และปรับปรุงประสิทธิภาพการทำงานของไดรเวอร์ GPU โดยไม่ต้องรองรับมัลติเธรดในตัว ประสิทธิภาพที่ดีขึ้นเล็กน้อยสำหรับไดรเวอร์ที่มีมัลติเธรด\n\nตั้งเป็น อัตโนมัติ หากคุณไม่แน่ใจ", "tr_TR": "Grafik arka uç komutlarını ikinci bir iş parçacığında işletir.\n\nKendi multithreading desteği olmayan sürücülerde shader derlemeyi hızlandırıp performansı artırır. Multithreading desteği olan sürücülerde çok az daha iyi performans sağlar.\n\nEmin değilseniz Otomatik seçeneğine ayarlayın.", @@ -16808,7 +16808,7 @@ "no_NO": "Lagrer en disk shader cache som reduserer hakking jo flere ganger du spiller.\n\nLa være PÅ om usikker.", "pl_PL": "Zapisuje pamięć podręczną shaderów na dysku, co zmniejsza zacinanie się w kolejnych uruchomieniach.\n\nPozostaw WŁĄCZONE, jeśli nie masz pewności.", "pt_BR": "Salva um cache de shader no disco que reduz a trepidação em execuções subsequentes.\n\nDeixe LIGADO se não tiver certeza.", - "ru_RU": "Сохраняет кэш шейдеров на диске, для уменьшения статтеров при последующих запусках.\n\nРекомендуется оставить включенным.", + "ru_RU": "Сохраняет кэш шейдеров на диске, для уменьшения статтеров при последующих запусках.\n\nРекомендуется оставить ВКЛЮЧЁННЫМ.", "sv_SE": "Sparar en disk shader cache som minskar stuttering i efterföljande körningar.\n\nLämna PÅ om du är osäker.", "th_TH": "บันทึกแคชแสงเงาของดิสก์ซึ่งช่วยลดการกระตุกในการรันครั้งต่อๆ ไป\n\nเปิดทิ้งไว้หากคุณไม่แน่ใจ", "tr_TR": "Sonraki çalışmalarda takılmaları engelleyen bir gölgelendirici disk önbelleğine kaydeder.", @@ -16833,7 +16833,7 @@ "no_NO": "Dobler spillets gjengivelse.\n\nNoen få spill fungerer kanskje ikke med dette aktivert og kan se veldig pikselert ut selv når gjengivelsen er økt; for de spillene, så kan det hende du må bruke modifikasjoner som fjerner anti-aliasing eller som øker den interne gjengivelsen. For og bruke sistnenvte, så vil du helst bruke \"Native\".\n\nHa til tanke at 4x er unødig for virituelt alle maskiner.", "pl_PL": "", "pt_BR": "Multiplica a resolução de renderização do jogo.\n\nAlguns jogos podem não funcionar bem com essa opção e apresentar uma aparência pixelada, mesmo com o aumento da resolução; para esses jogos, talvez seja necessário encontrar mods que removam o anti-aliasing ou aumentem a resolução de renderização interna. Ao usar a segunda opção, provavelmente desejará selecionar Nativa.\n\nEssa opção pode ser alterada enquanto um jogo está em execução, clicando em \"Aplicar\" abaixo; basta mover a janela de configurações para o lado e experimentar até encontrar o visual preferido para o jogo.\n\nLembre-se de que 4x é exagerado para praticamente qualquer configuração.", - "ru_RU": "Увеличивает разрешение рендера игры.\n\nНекоторые игры могут не работать с этой настройкой и выглядеть смазано даже когда разрешение увеличено. Для таких игр может потребоваться установка модов, которые убирают сглаживание или увеличивают разрешение рендеринга. \nДля использования последнего, вам нужно будет выбрать опцию «Нативное».\n\nЭта опция может быть изменена во время игры по нажатию кнопки «Применить» ниже. Вы можете просто переместить окно настроек в сторону и поэкспериментировать, пока не подберете подходящие настройки для конкретной игры.\n\nИмейте в виду, что «4x» является излишеством.", + "ru_RU": "Увеличивает разрешение рендера игры.\n\nНекоторые игры могут не работать с этой настройкой и выглядеть смазано даже когда разрешение увеличено. Для таких игр может потребоваться установка модов, которые убирают сглаживание или увеличивают разрешение рендеринга.\nДля использования последнего, вам нужно будет выбрать опцию «Нативное».\n\nЭта опция может быть изменена во время игры по нажатию кнопки «Применить» ниже. Вы можете просто переместить окно настроек в сторону и поэкспериментировать, пока не подберете подходящие настройки для конкретной игры.\n\nИмейте в виду, что «4x» является излишеством.", "sv_SE": "Multiplicerar spelets renderingsupplösning.\n\nNågra spel kanske inte fungerar med detta och ser pixelerade ut även när upplösningen ökas; för dessa spel så kan du behöva hitta moddar som tar bort anti-aliasing eller som ökar deras interna renderingsupplösning. För att använda det senare, kommer du sannolikt vilja välja Inbyggd.\n\nDet här alternativet kan ändras medan ett spel körs genom att klicka på \"Tillämpa\" nedan. du kan helt enkelt flytta inställningsfönstret åt sidan och experimentera tills du hittar ditt föredragna utseende för ett spel.\n\nTänk på att 4x är overkill för praktiskt taget alla maskiner.", "th_TH": "คูณความละเอียดการเรนเดอร์ของเกม\n\nเกมบางเกมอาจไม่สามารถใช้งานได้และดูเป็นพิกเซลแม้ว่าความละเอียดจะเพิ่มขึ้นก็ตาม สำหรับเกมเหล่านั้น คุณอาจต้องค้นหาม็อดที่ลบรอยหยักของภาพหรือเพิ่มความละเอียดในการเรนเดอร์ภายใน หากต้องการใช้อย่างหลัง คุณอาจต้องเลือก Native\n\nตัวเลือกนี้สามารถเปลี่ยนแปลงได้ในขณะที่เกมกำลังทำงานอยู่โดยคลิก \"นำมาใช้\" ด้านล่าง คุณสามารถย้ายหน้าต่างการตั้งค่าไปด้านข้างและทดลองจนกว่าคุณจะพบรูปลักษณ์ที่คุณต้องการสำหรับเกม\n\nโปรดทราบว่า 4x นั้นเกินความจำเป็นสำหรับการตั้งค่าแทบทุกประเภท", "tr_TR": "", @@ -16883,7 +16883,7 @@ "no_NO": "Nivå av Anisotropisk filtrering. Sett til Auto for å bruke verdien som kreves av spillet.", "pl_PL": "", "pt_BR": "Nível de Filtragem Anisotrópica. Defina como Automático para usar o valor solicitado pelo jogo.", - "ru_RU": "Уровень анизотропной фильтрации. \n\nУстановите значение Автоматически, чтобы использовать значение по умолчанию игры.", + "ru_RU": "Уровень анизотропной фильтрации. \n\nУстановите значение Автоматическая, чтобы использовать значение запрашиваемое игрой.", "sv_SE": "Nivå av anisotropisk filtrering. Ställ in till Automatiskt för att använda det värde som begärts av spelet.", "th_TH": "ระดับของ Anisotropic ตั้งค่าเป็นอัตโนมัติเพื่อใช้ค่าพื้นฐานของเกม", "tr_TR": "", @@ -17383,7 +17383,7 @@ "no_NO": "Tillater emulert applikasjon å koble til Internett.\n\nSpill med en LAN-modus kan koble til hverandre når dette er aktivert og systemene er koblet til det samme tilgangspunktet. Dette inkluderer ekte konsoller også.\n\ntillater IKKE tilkobling til Nintendo servere. Kan forårsake krasjing i enkelte spill som prøver å koble til Internett.\n\nLa stå AV hvis du er usikker.", "pl_PL": "Pozwala emulowanej aplikacji na łączenie się z Internetem.\n\nGry w trybie LAN mogą łączyć się ze sobą, gdy ta opcja jest włączona, a systemy są połączone z tym samym punktem dostępu. Dotyczy to również prawdziwych konsol.\n\nNie pozwala na łączenie się z serwerami Nintendo. Może powodować awarie niektórych gier, które próbują połączyć się z Internetem.\n\nPozostaw WYŁĄCZONE, jeśli nie masz pewności.", "pt_BR": "Permite que o aplicativo emulado se conecte à Internet.\n\nJogos com modo LAN podem se conectar uns aos outros quando isso está habilitado e os sistemas estão conectados ao mesmo ponto de acesso. Isso inclui consoles reais também.\n\nNÃO permite a conexão com servidores Nintendo. Pode causar travamentos em certos jogos que tentam se conectar à Internet.\n\nDeixe DESLIGADO se não tiver certeza.", - "ru_RU": "Позволяет эмулированному приложению подключаться к Интернету.\n\nПри включении этой функции игры с возможностью сетевой игры могут подключаться друг к другу, если все эмуляторы (или реальные консоли) подключены к одной и той же точке доступа.\n\nНЕ разрешает подключение к серверам Nintendo. Может вызвать сбой в некоторых играх, которые пытаются подключиться к Интернету.\n\nРекомендутеся оставить выключенным.", + "ru_RU": "Разрешает эмулируемому приложению подключаться к Интернету.\n\nКогда эта опция включена и устройства подключены к одной точке доступа, игры с режимом LAN могут подключаться друг к другу. Это также касается реальных консолей.\n\nНЕ позволяет подключаться к серверам Nintendo. Может вызвать сбои в некоторых играх, которые пытаются подключиться к Интернету.\n\nРекомендутеся оставить ВЫКЛЮЧЕННЫМ.", "sv_SE": "Tillåter det emulerade programmet att ansluta till internet.\n\nSpel med ett LAN-läge kan ansluta till varandra när detta är aktiverat och systemen är anslutna till samma åtkomstpunkt. Detta inkluderar riktiga konsoler också.\n\nTillåter INTE anslutning till Nintendo-servrar. Kan orsaka kraschar i vissa spel som försöker ansluta till internet.\n\nLämna AV om du är osäker.", "th_TH": "อนุญาตให้แอปพลิเคชันจำลองเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต\n\nเกมที่มีโหมด LAN สามารถเชื่อมต่อระหว่างกันได้เมื่อเปิดใช้งานและระบบเชื่อมต่อกับจุดเชื่อมต่อเดียวกัน รวมถึงคอนโซลจริงด้วย\n\nไม่อนุญาตให้มีการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ Nintendo อาจทำให้เกิดการหยุดทำงานในบางเกมที่พยายามเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต\n\nปล่อยให้ปิดหากคุณไม่แน่ใจ", "tr_TR": "Emüle edilen uygulamanın internete bağlanmasını sağlar.\n\nLAN modu bulunan oyunlar bu seçenek ile birbirine bağlanabilir ve sistemler aynı access point'e bağlanır. Bu gerçek konsolları da kapsar.\n\nNintendo sunucularına bağlanmayı sağlaMAZ. Internete bağlanmaya çalışan baz oyunların çökmesine sebep olabilr.\n\nEmin değilseniz devre dışı bırakın.", @@ -17683,7 +17683,7 @@ "no_NO": "Oppdatering Deaktivert!", "pl_PL": "Aktualizator Wyłączony!", "pt_BR": "Atualizador Desabilitado!", - "ru_RU": "Средство обновления отключено", + "ru_RU": "Программа обновлений отключена!", "sv_SE": "Uppdateringar inaktiverade!", "th_TH": "ปิดใช้งานการอัปเดตแล้ว!", "tr_TR": "Güncelleyici Devre Dışı!", @@ -17708,7 +17708,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": null, "sv_SE": "{0} bilder/s ({1}ms)", "th_TH": "{0} FPS ({1}มิลลิวินาที)", "tr_TR": "", @@ -17733,7 +17733,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": "{0} FPS ({1}ms), Турбо ({2}%)", "sv_SE": "{0} bilder/s ({1}ms), Turbo ({2}%)", "th_TH": "{0} FPS ({1} มิลลิวินาที), โหมดเทอร์โบ ({2}%)", "tr_TR": "", @@ -18108,7 +18108,7 @@ "no_NO": "Ryujinx kunne ikke finne en gyldig applikasjon på den gitte banen.", "pl_PL": "Ryujinx nie mógł znaleźć prawidłowej aplikacji na podanej ścieżce.", "pt_BR": "Ryujinx não conseguiu encontrar um aplicativo válido no caminho fornecido.", - "ru_RU": "Ryujinx не удалось найти валидное приложение по указанному пути.", + "ru_RU": "Ryujinx не смог найти подходящее приложение по указанному пути.", "sv_SE": "Ryujinx kunde inte hitta en giltig applikation i angiven sökväg.", "th_TH": "Ryujinx ไม่พบแอปพลิเคชันที่ถูกต้องในที่เก็บไฟล์ที่กำหนด", "tr_TR": "Ryujinx belirtilen yolda geçerli bir uygulama bulamadı.", @@ -18158,7 +18158,7 @@ "no_NO": "En udefinert feil oppstod! Dette burde ikke skje, vennligst kontakt en utvikler!", "pl_PL": "Wystąpił niezdefiniowany błąd! To nie powinno się zdarzyć, skontaktuj się z deweloperem!", "pt_BR": "Um erro indefinido occoreu! Isso não deveria acontecer, por favor contate um desenvolvedor!", - "ru_RU": "Произошла неизвестная ошибка. Этого не должно происходить, пожалуйста, свяжитесь с разработчиками.", + "ru_RU": "Произошла неизвестная ошибка. Этого не должно происходить, пожалуйста, свяжитесь с разработчиками!", "sv_SE": "Ett odefinierat fel inträffade! Detta ska inte hända. Kontakta en utvecklare!", "th_TH": "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถระบุได้! สิ่งนี้ไม่ควรเกิดขึ้น โปรดติดต่อผู้พัฒนา!", "tr_TR": "Tanımlanmayan bir hata oluştu! Bu durum ile karşılaşılmamalıydı, lütfen bir geliştirici ile iletişime geçin!", @@ -18258,7 +18258,7 @@ "no_NO": "Pakket: Versjon {0}", "pl_PL": "", "pt_BR": "Empacotado: Versão {0}", - "ru_RU": "Баднл: Версия {0}", + "ru_RU": "В комплекте: Версия {0}", "sv_SE": "Bundlad: Version {0}", "th_TH": "บันเดิล: เวอร์ชัน {0}", "tr_TR": "", @@ -18283,7 +18283,7 @@ "no_NO": "Pakket:", "pl_PL": "", "pt_BR": "Empacotado:", - "ru_RU": "Бандл:", + "ru_RU": "В комплекте:", "sv_SE": "Bundlad:", "th_TH": "บันเดิล:", "tr_TR": "", @@ -18408,7 +18408,7 @@ "no_NO": "Spare {0:n0} Mb", "pl_PL": "", "pt_BR": "Salvar {0:n0} Mb", - "ru_RU": "Сохранить {0:n0} Мб", + "ru_RU": "Освободить {0:n0} Мб", "sv_SE": "Spara {0:n0} Mb", "th_TH": "บันทึก {0:n0} เมกะไบต์", "tr_TR": "", @@ -18433,7 +18433,7 @@ "no_NO": "Spart {0:n0} Mb", "pl_PL": "", "pt_BR": "Salvo {0:n0} Mb", - "ru_RU": "Сохранено {0:n0} Мб", + "ru_RU": "Освобождено {0:n0} Мб", "sv_SE": "Sparade {0:n0} Mb", "th_TH": "บันทึกแล้ว {0:n0} เมกะไบต์", "tr_TR": "", @@ -18658,7 +18658,7 @@ "no_NO": "Vennligst skann Amiiboene dine nå.", "pl_PL": "", "pt_BR": "Por favor, escaneie seu Amiibo agora.", - "ru_RU": "Пожалуйста, отсканируйте свой Amiibo.", + "ru_RU": "Пожалуйста, сканируйте ваш Amiibo.", "sv_SE": "Skanna din Amiibo nu.", "th_TH": "กรุณาสแกน Amiibo ของคุณตอนนี้", "tr_TR": "", @@ -18758,7 +18758,7 @@ "no_NO": "Må være kun ASCII-tekst", "pl_PL": "Musi zawierać tylko tekst ASCII", "pt_BR": "Deve ser apenas texto ASCII", - "ru_RU": "Текст должен быть только в ASCII кодировке", + "ru_RU": "Текст должен быть только в кодировке ASCII", "sv_SE": "Får endast vara ASCII-text", "th_TH": "ต้องเป็นตัวอักษร ASCII เท่านั้น", "tr_TR": "Sadece ASCII karakterler olabilir", @@ -18833,7 +18833,7 @@ "no_NO": "Din nåværende konfigurasjon er ugyldig. Åpne innstillinger og konfigurer inndata.", "pl_PL": "Twoja aktualna konfiguracja jest nieprawidłowa. Otwórz ustawienia i skonfiguruj swoje wejścia.", "pt_BR": "Sua configuração atual é inválida. Abra as configurações e reconfigure suas entradas.", - "ru_RU": "Текущая конфигурация некорректна. Откройте параметры и перенастройте управление.", + "ru_RU": "Ваша текущая конфигурация недействительна. Откройте параметры и перенастройте управление.", "sv_SE": "Din aktuella konfiguration är ogiltig. Öppna inställningarna och konfigurera om din inmatning.", "th_TH": "การกำหนดค่าปัจจุบันของคุณไม่ถูกต้อง กรุณาเปิดการตั้งค่าและกำหนดค่าอินพุตของคุณใหม่", "tr_TR": "Halihazırdaki konfigürasyonunuz geçersiz. Ayarları açın ve girişlerinizi yeniden konfigüre edin.", @@ -18858,7 +18858,7 @@ "no_NO": "Docked modus. Håndholdt kontroll skal være deaktivert.", "pl_PL": "Ustawiony tryb zadokowany. Sterowanie przenośne powinno być wyłączone.", "pt_BR": "Modo TV definido. O controle portátil deve ser desabilitado.", - "ru_RU": "Используется стационарный режим. Управление в портативном режиме должно быть отключено.", + "ru_RU": "Используется режим док-станции. Управление в портативном режиме должно быть отключено.", "sv_SE": "Dockat läge angivet. Handhållna kontroller bör inaktiveras.", "th_TH": "ตั้งค่าด็อกโหมด ควรปิดใช้งานการควบคุมแบบแฮนด์เฮลด์", "tr_TR": "Docked mod ayarlandı. Portatif denetim devre dışı bırakılmalı.", @@ -19008,7 +19008,7 @@ "no_NO": "Forankret", "pl_PL": "Zadokowany", "pt_BR": "Dock/TV", - "ru_RU": "Стационарный режим", + "ru_RU": "Док-Станция", "sv_SE": "Dockad", "th_TH": "ด็อก", "tr_TR": "", @@ -19033,7 +19033,7 @@ "no_NO": "Håndholdt", "pl_PL": "Przenośny", "pt_BR": "Portátil", - "ru_RU": "Портативный режим", + "ru_RU": "Портативный", "sv_SE": "Handhållen", "th_TH": "แฮนด์เฮลด์", "tr_TR": "El tipi", @@ -19408,7 +19408,7 @@ "no_NO": "Skjermbilde", "pl_PL": "Zrzut Ekranu:", "pt_BR": "Captura de Tela:", - "ru_RU": "Скриншот:", + "ru_RU": "Снимок экрана:", "sv_SE": "Skärmbild:", "th_TH": "ภาพหน้าจอ:", "tr_TR": "Ekran Görüntüsü Al:", @@ -19558,7 +19558,7 @@ "no_NO": "LED-innstillinger", "pl_PL": "", "pt_BR": "Configurações de LED", - "ru_RU": "Настройки LED-подсветки", + "ru_RU": "Настройки LED-Подсветки", "sv_SE": "LED-inställningar", "th_TH": "ตั้งค่าไฟ LED", "tr_TR": "", @@ -19658,7 +19658,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "Амибо", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "อมิโบ้", "tr_TR": "", @@ -19858,7 +19858,7 @@ "no_NO": "Denne funksjonen kontrollerer først hvor mye plass som er ledig, og trimmer deretter XCI-filen for å spare diskplass.", "pl_PL": "", "pt_BR": "Esta função primeiro verificará o espaço vazio e depois reduzirá o arquivo XCI para economizar espaço em disco.", - "ru_RU": "Эта функция сначала проверит наличие пустого пространства, а затем обрежет файл XCI, чтобы сэкономить место на диске.", + "ru_RU": "Эта функция сначала проверит наличие пустого пространства, а затем обрежет XCI файл для экономии места на диске.", "sv_SE": "Denna funktion kommer först att kontrollera ledigt utrymme och sedan optimera XCI-filen för att spara diskutrymme.", "th_TH": "ฟังก์ชันนี้จะตรวจสอบพื้นที่ว่างก่อน จากนั้นจึงตัดแต่งไฟล์ XCI เพื่อประหยัดพื้นที่ดิสก์", "tr_TR": "", @@ -19908,7 +19908,7 @@ "no_NO": "XCI-filen trenger ikke å trimmes. Sjekk loggene for mer informasjon", "pl_PL": "", "pt_BR": "O arquivo XCI não precisa ser reduzido. Verifique os logs para mais detalhes", - "ru_RU": "Файл XCI не нуждается в обрезке. Проверьте логи для получения более подробной информации", + "ru_RU": "XCI файл содержит недопустимые данные. Проверьте логи для получения дополнительной информации.", "sv_SE": "XCI-filen behöver inte optimeras. Kontrollera loggen för mer information", "th_TH": "ไฟล์ XCI ไม่จำเป็นต้องถูกตัดแต่ง โปรดตรวจสอบบันทึก (logs) สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม", "tr_TR": "", @@ -19958,7 +19958,7 @@ "no_NO": "XCI-filen er skrivebeskyttet og kunne ikke gjøres skrivbar. Sjekk loggene for mer informasjon", "pl_PL": "", "pt_BR": "O arquivo XCI é somente leitura e não pôde ser tornado gravável. Verifique os logs para mais detalhes", - "ru_RU": "Файл XCI доступен только для чтения и его невозможно сделать доступным для записи. Проверьте логи для получения более подробной информации", + "ru_RU": "XCI файл доступен только для чтения и его невозможно сделать доступным для записи. Проверьте логи для получения более подробной информации", "sv_SE": "XCI-filen är skrivskyddad och kunde inte göras skrivbar. Kontrollera loggen för mer information", "th_TH": "ไฟล์ XCI เป็นแบบอ่านอย่างเดียว และไม่สามารถเปลี่ยนเป็นแบบเขียนได้ โปรดตรวจสอบบันทึก (logs) สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม", "tr_TR": "", @@ -19983,7 +19983,7 @@ "no_NO": "XCI File har endret størrelse siden den ble skannet. Kontroller at det ikke skrives til filen, og prøv på nytt.", "pl_PL": "", "pt_BR": "O arquivo XCI mudou de tamanho desde que foi escaneado. Verifique se o arquivo não está sendo gravado e tente novamente.", - "ru_RU": "Файл XCI изменился в размере после сканирования. Проверьте, не производится ли запись в этот файл, и повторите попытку.", + "ru_RU": "XCI файл изменился в размере после сканирования. Проверьте, не производится ли запись в этот файл, и повторите попытку.", "sv_SE": "XCI-filen har ändrats i storlek sedan den lästes av. Kontrollera att filen inte skrivs till och försök igen.", "th_TH": "ขนาดไฟล์ XCI มีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่ที่สแกนครั้งล่าสุด กรุณาตรวจสอบว่าไฟล์ไม่ได้ถูกเขียนข้อมูล และลองใหม่อีกครั้ง", "tr_TR": "", @@ -20033,7 +20033,7 @@ "no_NO": "XCI-filen inneholder ugyldige data. Sjekk loggene for ytterligere detaljer", "pl_PL": "", "pt_BR": "O arquivo XCI contém dados inválidos. Verifique os logs para obter mais detalhes", - "ru_RU": "Файл XCI содержит недопустимые данные. Проверьте логи для получения дополнительной информации", + "ru_RU": "XCI файл содержит недопустимые данные. Проверьте логи для получения дополнительной информации", "sv_SE": "XCI-filen innehåller ogiltig data. Kontrollera loggen för mer information", "th_TH": "ไฟล์ XCI มีข้อมูลที่ไม่ถูกต้อง โปรดตรวจสอบบันทึก (logs) สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม", "tr_TR": "", @@ -20058,7 +20058,7 @@ "no_NO": "XCI-filen kunne ikke åpnes for skriving. Sjekk loggene for ytterligere detaljer", "pl_PL": "", "pt_BR": "O arquivo XCI não pôde ser aberto para gravação. Verifique os logs para mais detalhes", - "ru_RU": "XCI файл не удалось открыть для записи. Проверьте логи для получения дополнительной информации", + "ru_RU": "Не удалось открыть XCI файл для записи. Проверьте журналы для получения дополнительной информации", "sv_SE": "XCI-filen kunde inte öppnas för skrivning. Kontrollera loggen för mer information", "th_TH": "ไม่สามารถเปิดไฟล์ XCI เพื่อเขียนข้อมูลได้ โปรดตรวจสอบบันทึก (logs) สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม", "tr_TR": "", @@ -20083,7 +20083,7 @@ "no_NO": "Trimming av XCI-filen mislyktes", "pl_PL": "", "pt_BR": "A redução do arquivo XCI falhou", - "ru_RU": "Обрезка файла XCI не удалась", + "ru_RU": "Обрезка XCI файла не удалась", "sv_SE": "Optimering av XCI-filen misslyckades", "th_TH": "การตัดแต่งไฟล์ XCI ล้มเหลว", "tr_TR": "", @@ -20158,7 +20158,7 @@ "no_NO": "Bruker Profiler Behandler", "pl_PL": "Menedżer Profili Użytkowników", "pt_BR": "Gerenciador de Perfis de Usuário", - "ru_RU": "Менеджер учётных записей", + "ru_RU": "Управление профилями", "sv_SE": "Hanterare för användarprofiler", "th_TH": "จัดการโปรไฟล์ผู้ใช้", "tr_TR": "Kullanıcı Profillerini Yönet", @@ -20183,7 +20183,7 @@ "no_NO": "Juksing behandler", "pl_PL": "Menedżer Kodów", "pt_BR": "Gerenciador de Trapaças", - "ru_RU": "Менеджер читов", + "ru_RU": "Управление читами", "sv_SE": "Fuskhanterare", "th_TH": "จัดการสูตรโกง", "tr_TR": "Oyun Hilelerini Yönet", @@ -20258,7 +20258,7 @@ "no_NO": "Tittel oppdatering behandler", "pl_PL": "Menedżer Aktualizacji Tytułu", "pt_BR": "Gerenciador de Atualização de Título", - "ru_RU": "Менеджер обновлений игр", + "ru_RU": "Управление обновлений игр", "sv_SE": "Hanterare för speluppdateringar", "th_TH": "จัดการอัปเดตหัวข้อ", "tr_TR": "Oyun Güncellemelerini Yönet", @@ -20283,7 +20283,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "Redutor de Arquivo XCI", - "ru_RU": "Уменьшение размера XCI файлов", + "ru_RU": "Триммер XCI файлов", "sv_SE": "Optimera XCI-filer", "th_TH": "เครื่องมือตัดแต่งไฟล์ XCI", "tr_TR": "", @@ -20308,7 +20308,7 @@ "no_NO": "{0} av {1} Valgte tittel(er)", "pl_PL": "", "pt_BR": "{0} de {1} Título(s) Selecionado(s)", - "ru_RU": "{0} из {1} файла(ов) выбрано", + "ru_RU": "{0} из {1} файл(а/ов) выбран(о)", "sv_SE": "{0} av {1} spel markerade", "th_TH": "เลือก {0} จาก {1} รายการ", "tr_TR": "", @@ -20333,7 +20333,7 @@ "no_NO": "{0} av {1} Tittel(er) valgt ({2} vises)", "pl_PL": "", "pt_BR": "{0} de {1} Título(s) Selecionado(s) ({2} exibidos)", - "ru_RU": "{0} из {1} файла(ов) выбрано ({2} показано)", + "ru_RU": "{0} из {1} файл(а/ов) выбран(о) ({2} показан(о))", "sv_SE": "{0} av {1} spel markerade ({2} visade)", "th_TH": "เลือก {0} จาก {1} รายการ (แสดงผล {2} รายการ)", "tr_TR": "", @@ -20433,7 +20433,7 @@ "no_NO": "Potensielle besparelser", "pl_PL": "", "pt_BR": "Economia Potencial", - "ru_RU": "Потенциально освобождено места", + "ru_RU": "Потенциальная экономия места", "sv_SE": "Möjlig besparning", "th_TH": "พื้นที่ประหยัดได้", "tr_TR": "", @@ -20458,7 +20458,7 @@ "no_NO": "Faktiske besparelser", "pl_PL": "", "pt_BR": "Economia Real", - "ru_RU": "Реально освобождено места", + "ru_RU": "Фактическая экономия места", "sv_SE": "Faktisk besparning", "th_TH": "พื้นที่ที่ประหยัดจริง", "tr_TR": "", @@ -20508,7 +20508,7 @@ "no_NO": "Velg vist", "pl_PL": "", "pt_BR": "Marcar Todos", - "ru_RU": "Выбрать то что показано", + "ru_RU": "Выбрать видимое", "sv_SE": "Markera visade", "th_TH": "เลือกรายการที่แสดง", "tr_TR": "", @@ -20533,7 +20533,7 @@ "no_NO": "Opphev valg av Vist", "pl_PL": "", "pt_BR": "Desmarcar Todos", - "ru_RU": "Отменить выбор показанного", + "ru_RU": "Отменить выбор видимого", "sv_SE": "Avmarkera visade", "th_TH": "ยกเลิกการเลือกรายการที่แสดง", "tr_TR": "", @@ -20558,7 +20558,7 @@ "no_NO": "Tittel", "pl_PL": "", "pt_BR": "Título", - "ru_RU": "Приложение", + "ru_RU": "Название", "sv_SE": "Titel", "th_TH": "ชื่อไฟล์", "tr_TR": "", @@ -20583,7 +20583,7 @@ "no_NO": "Plassbesparelser", "pl_PL": "", "pt_BR": "Economia de Espaço", - "ru_RU": "Сохранение места на диске", + "ru_RU": "Экономия места на диске", "sv_SE": "Utrymmesbesparning", "th_TH": "ลดการใช้พื้นที่", "tr_TR": "", @@ -20633,7 +20633,7 @@ "no_NO": "Utrim", "pl_PL": "", "pt_BR": "Desfazer Redução", - "ru_RU": "Отмена обрезки", + "ru_RU": "Отменить обрезку", "sv_SE": "Avoptimera", "th_TH": "ยกเลิกการตัดแต่ง", "tr_TR": "", @@ -20683,7 +20683,7 @@ "no_NO": "Medfølgende oppdateringer kan ikke fjernes, bare deaktiveres.", "pl_PL": "", "pt_BR": "Atualizações incorporadas não podem ser removidas, apenas desativadas.", - "ru_RU": "Обновления бандлов не могут быть удалены, только отключены.", + "ru_RU": "Встроенные обновления нельзя удалить, только отключить.", "sv_SE": "Bundlade uppdateringar kan inte tas bort, endast inaktiveras.", "th_TH": "แพ็คที่อัพเดตมาไม่สามารถลบทิ้งได้ สามารถปิดใช้งานได้เท่านั้น", "tr_TR": "", @@ -20758,7 +20758,7 @@ "no_NO": "Medfølgende DLC kan ikke fjernes, bare deaktiveres.", "pl_PL": "", "pt_BR": "DLCs incorporadas não podem ser removidas, apenas desativadas.", - "ru_RU": "DLC бандлов не могут быть удалены, только отключены.", + "ru_RU": "Встроенный DLC нельзя удалить, только отключить.", "sv_SE": "Bundlade DLC kan inte tas bort, endast inaktiveras.", "th_TH": "แพ็ค DLC ไม่สามารถลบทิ้งได้ สามารถปิดใช้งานได้เท่านั้น", "tr_TR": "", @@ -20783,7 +20783,7 @@ "no_NO": "{0} Nedlastbare innhold(er)", "pl_PL": "", "pt_BR": "{0} DLC(s) disponíveis", - "ru_RU": "{0} доступных DLC", + "ru_RU": "{0} доступное/ых DLC", "sv_SE": "{0} DLC(er) tillgängliga", "th_TH": "มี DLC จำนวน {0} รายการ", "tr_TR": "", @@ -20808,7 +20808,7 @@ "no_NO": "{0} nytt nedlastbart innhold lagt til", "pl_PL": "", "pt_BR": "{0} novo(s) conteúdo(s) para download adicionado(s)", - "ru_RU": "Добавлено {0} новых DLC", + "ru_RU": "Добавлено {0} новое/ых DLC", "sv_SE": "{0} nya hämtningsbara innehåll lades till", "th_TH": "มีเนื้อหาเสริมใหม่ {0} รายการ", "tr_TR": "", @@ -20833,7 +20833,7 @@ "no_NO": "{0} nytt nedlastbart innhold lagt til", "pl_PL": "", "pt_BR": "{0} novo(s) conteúdo(s) para download adicionado(s)", - "ru_RU": "Добавлено {0} новых DLC", + "ru_RU": "Добавлено {0} новое/ых DLC", "sv_SE": "{0} nya hämtningsbara innehåll lades till", "th_TH": "เพิ่มเนื้อหาเสริมดาวน์โหลดใหม่ {0} รายการ", "tr_TR": "", @@ -20858,7 +20858,7 @@ "no_NO": "{0} manglende nedlastbart innhold fjernet", "pl_PL": "", "pt_BR": "{0} conteúdo(s) para download ausente(s) removido(s)", - "ru_RU": "{0} отсутствующих DLC удалено", + "ru_RU": "Убрано {0} отсутствующие/х DLC", "sv_SE": "{0} saknade hämtningsbara innehåll togs bort", "th_TH": "ลบเนื้อหาเสริมที่หายไปจำนวน {0} รายการ", "tr_TR": "", @@ -20883,7 +20883,7 @@ "no_NO": "{0} ny(e) oppdatering(er) lagt til", "pl_PL": "", "pt_BR": "{0} nova(s) atualização(ões) adicionada(s)", - "ru_RU": "{0} новых обновлений добавлено", + "ru_RU": "Добавлено {0} новое/ых обновление/й", "sv_SE": "{0} nya uppdatering(ar) lades till", "th_TH": "เพิ่มการอัปเดตใหม่ {0} รายการ", "tr_TR": "", @@ -20908,7 +20908,7 @@ "no_NO": "{0} manglende oppdatering(er) fjernet", "pl_PL": "", "pt_BR": "{0} atualização(ões) ausente(s) removida(s)", - "ru_RU": "{0} отсутствующих обновлений удалено", + "ru_RU": "Убрано {0} отсутствующие/х обновление/й", "sv_SE": "{0} saknade uppdatering(ar) togs bort", "th_TH": "ลบการอัปเดตที่หายไปจำนวน {0} รายการ", "tr_TR": "", @@ -20933,7 +20933,7 @@ "no_NO": "{0} Modifikasjoner(s)", "pl_PL": "{0} Mod(y/ów)", "pt_BR": "", - "ru_RU": "Моды для {0} ", + "ru_RU": "{0} Мод(а/ов)", "sv_SE": "{0} modd(ar)", "th_TH": "{0} ม็อด", "tr_TR": "{0} Mod(lar)", @@ -21133,7 +21133,7 @@ "no_NO": "Navn er påkrevd", "pl_PL": "Nazwa jest wymagana", "pt_BR": "Nome é obrigatório", - "ru_RU": "Необходимо ввести никнейм", + "ru_RU": "Необходимо ввести имя", "sv_SE": "Namn krävs", "th_TH": "จำเป็นต้องระบุชื่อ", "tr_TR": "İsim gerekli", @@ -21183,7 +21183,7 @@ "no_NO": "Administrer oppdateringer for {0} ({1})", "pl_PL": "{0} Aktualizacje dostępne dla {1} ({2})", "pt_BR": "{0} atualizações disponíveis para {1} ({2})", - "ru_RU": "Доступные обновления для {0} ({1})", + "ru_RU": "Управление обновлениями для {0} ({1})", "sv_SE": "Hantera uppdateringar för {0} ({1})", "th_TH": "จัดการอัพเดตสำหรับ {0} ({1})", "tr_TR": "{0} için güncellemeler mevcut [{1}]", @@ -21258,7 +21258,7 @@ "no_NO": "Navn:", "pl_PL": "Nazwa:", "pt_BR": "Nome:", - "ru_RU": "Никнейм:", + "ru_RU": "Имя:", "sv_SE": "Namn:", "th_TH": "ชื่อ:", "tr_TR": "İsim:", @@ -21308,7 +21308,7 @@ "no_NO": "Grafikk Backend", "pl_PL": "Backend Graficzny", "pt_BR": "Renderizador Gráfico", - "ru_RU": "Графический бэкенд", + "ru_RU": "Графический бэкенд:", "sv_SE": "Grafikbakände", "th_TH": "กราฟิกเบื้องหลัง", "tr_TR": "Grafik Arka Ucu", @@ -21608,7 +21608,7 @@ "no_NO": "Aktiver Makro HLE", "pl_PL": "Włącz Macro HLE", "pt_BR": "Habilitar Macro HLE", - "ru_RU": "Использовать макрос высокоуровневой эмуляции видеоадаптера", + "ru_RU": "Включить Macro HLE", "sv_SE": "Aktivera Macro HLE", "th_TH": "เปิดใช้งาน มาโคร HLE", "tr_TR": "Macro HLE'yi Aktifleştir", @@ -21658,7 +21658,7 @@ "no_NO": "Fargeromsgjennomgang", "pl_PL": "Przekazywanie przestrzeni kolorów", "pt_BR": "Passagem do Espaço de Cores", - "ru_RU": "Пропускать цветовое пространство", + "ru_RU": "Пропуск цветового пространства", "sv_SE": "Genomströmning av färgrymd", "th_TH": "ทะลุผ่านพื้นที่สี", "tr_TR": "Renk Alanı Geçişi", @@ -21683,7 +21683,7 @@ "no_NO": "Dirigerer Vulkan backenden til å gå gjennom farge informasjonen uten og spesifisere en fargeromsgjennomgang. For brukere med en bred spillvisning kan dette resultere i mer vibrerende farger og få riktig farge.", "pl_PL": "Nakazuje API Vulkan przekazywać informacje o kolorze bez określania przestrzeni kolorów. Dla użytkowników z wyświetlaczami o szerokim zakresie kolorów może to skutkować bardziej żywymi kolorami, kosztem ich poprawności.", "pt_BR": "Direciona o renderizador Vulkan para passar informações de cores sem especificar um espaço de cores. Para usuários com telas de ampla gama, isso pode resultar em cores mais vibrantes, ao custo da correção de cores.", - "ru_RU": "Направляет бэкенд Vulkan на передачу информации о цвете без указания цветового пространства. Для пользователей с экранами с расширенной гаммой данная настройка приводит к получению более ярких цветов за счет снижения корректности цветопередачи.", + "ru_RU": "Направляет бэкенд Vulkan передавать цветовую информацию без указания цветового пространства. Для пользователей с экранами с широким цветовым охватом это может привести к более насыщенным цветам, но за счёт потери точности цветопередачи.", "sv_SE": "Dirigerar Vulkan-bakänden att skicka genom färginformation utan att ange en färgrymd. För användare med breda gamut-skärmar kan detta resultera i mer levande färger på bekostnad av färgkorrekthet.", "th_TH": "สั่งให้แบ็กเอนด์ Vulkan ส่งผ่านข้อมูลสีโดยไม่ต้องระบุค่าของสี สำหรับผู้ใช้ที่มีการแสดงกระจายตัวของสี อาจส่งผลให้สีสดใสมากขึ้น โดยต้องแลกกับความถูกต้องของสี", "tr_TR": "Vulkan Backend'ini renk alanı belirtmeden renk bilgisinden geçmeye yönlendirir. Geniş gam ekranlı kullanıcılar için bu, renk doğruluğu pahasına daha canlı renklerle sonuçlanabilir.", @@ -21833,7 +21833,7 @@ "no_NO": "Lagre behandler", "pl_PL": "Menedżer Zapisów", "pt_BR": "Gerenciador de Jogos Salvos", - "ru_RU": "Менеджер сохранений", + "ru_RU": "Управление сохранений", "sv_SE": "Sparhanterare", "th_TH": "จัดการบันทึก", "tr_TR": "Kayıt Yöneticisi", @@ -21958,7 +21958,7 @@ "no_NO": "Gjenopprett", "pl_PL": "Odzyskaj", "pt_BR": "Recuperar", - "ru_RU": "Восстановление", + "ru_RU": "Восстановить", "sv_SE": "Återskapa", "th_TH": "กู้คืน", "tr_TR": "Kurtar", @@ -22258,7 +22258,7 @@ "no_NO": "Definer FSR 1,0 skarpere nivå. Høyere er skarpere.", "pl_PL": "Ustaw poziom ostrzeżenia FSR 1.0. Wyższy jest ostrzejszy.", "pt_BR": "Defina o nível de nitidez do FSR 1.0. Quanto maior, mais nítido.", - "ru_RU": "Выбор режима работы FSR 1.0. Выше — четче.", + "ru_RU": "Выбор режима работы FSR 1.0. Выше — чётче.", "sv_SE": "Ställ in nivå för FSR 1.0 sharpening. Högre är skarpare.", "th_TH": "ตั้งค่าระดับความคมชัด FSR 1.0 ยิ่งสูงกว่าจะยิ่งคมชัดกว่า", "tr_TR": "", @@ -22533,7 +22533,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "Ver Registro", - "ru_RU": "", + "ru_RU": "Посмотреть список изменений", "sv_SE": "Visa ändringslogg", "th_TH": "ตรวจสอบการเปลี่ยนแปลงเวอร์ชัน", "tr_TR": "", @@ -22558,7 +22558,7 @@ "no_NO": "Klikk for å åpne endringsloggen for denne versjonen i din nettleser.", "pl_PL": "Kliknij, aby otworzyć listę zmian dla tej wersji w domyślnej przeglądarce.", "pt_BR": "Clique para abrir o relatório de alterações para esta versão no seu navegador padrão.", - "ru_RU": "Нажмите, чтобы открыть список изменений для этой версии", + "ru_RU": "ННажмите, чтобы открыть журнал изменений этой версии в вашем браузере.", "sv_SE": "Klicka för att öppna ändringsloggen för denna version i din standardwebbläsare.", "th_TH": "คลิกเพื่อเปิดประวัติการเปลี่ยนแปลงสำหรับเวอร์ชั่นนี้ บนเบราว์เซอร์เริ่มต้นของคุณ", "tr_TR": "Kullandığınız versiyon için olan değişiklikleri varsayılan tarayıcınızda görmek için tıklayın", @@ -22633,7 +22633,7 @@ "no_NO": "Endre LDN flerspillermodus.\n\nLdnMitm vil endre lokal trådløst/lokal spillfunksjonalitet i spill som skal fungere som om den var LAN, noe som tillater lokal, samme nettverk forbindelser med andre Ryujinx instanser og hacket Nintendo Switch konsoller som har installert ldn_mitm-modulen.\n\nFlerspiller krever at alle spillerne er på samme versjon (dvs. Super Smash Bros. Ultimat v13.0.1 kan ikke koble til v13.0.0).\n\nForlat DEAKTIVERT hvis usikker.", "pl_PL": "", "pt_BR": "Alterar o modo multiplayer LDN.\n\nLdnMitm modificará a funcionalidade de jogo sem fio/local nos jogos para funcionar como se fosse LAN, permitindo conexões locais, na mesma rede, com outras instâncias do Ryujinx e consoles Nintendo Switch hackeados que possuem o módulo ldn_mitm instalado.\n\nO multiplayer exige que todos os jogadores estejam na mesma versão do jogo (ex.: Super Smash Bros. Ultimate v13.0.1 não consegue se conectar à v13.0.0).\n\nDeixe DESATIVADO se estiver em dúvida.", - "ru_RU": "Меняет многопользовательский режим LDN.\n\nLdnMitm модифицирует функциональность локальной беспроводной/игры на одном устройстве в играх, позволяя играть с другими пользователями Ryujinx или взломанными консолями Nintendo Switch с установленным модулем ldn_mitm, находящимися в одной локальной сети друг с другом.\n\nМногопользовательская игра требует наличия у всех игроков одной и той же версии игры (т.е. Super Smash Bros. Ultimate v13.0.1 не может подключиться к v13.0.0).\n\nРекомендуется оставить выключенным.", + "ru_RU": "Меняет многопользовательский режим LDN.\n\nLdnMitm модифицирует функциональность локальной беспроводной игры на одном устройстве в играх, позволяя играть с другими пользователями Ryujinx или взломанными консолями Nintendo Switch с установленным модулем ldn_mitm, находящимися в одной локальной сети друг с другом.\n\nМногопользовательская игра требует наличия у всех игроков одной и той же версии игры (т.е. Super Smash Bros. Ultimate v13.0.1 не может подключиться к v13.0.0).\n\nРекомендуется оставить выключенным.", "sv_SE": "Ändra LDN-flerspelarläge\n\nLdnMitm kommer att ändra lokal funktionalitet för trådlös/lokalt spel att fungera som om det vore ett LAN, vilket ger stöd för anslutningar med local och same-network med andra Ryujinx-instanser och hackade Nintendo Switch-konsoller som har modulen ldn_mitm installerad.\n\nFlerspelare kräver att alla spelare har samma spelversion (t.ex. Super Smash Bros. Ultimate v13.0.1 kan inte ansluta till v13.0.0).\n\nLämna INAKTIVERAD om du är osäker.", "th_TH": "เปลี่ยนโหมดผู้เล่นหลายคนของ LDN\n\nLdnMitm จะปรับเปลี่ยนฟังก์ชันการเล่นแบบไร้สาย/ภายใน จะให้เกมทำงานเหมือนกับว่าเป็น LAN ช่วยให้สามารถเชื่อมต่อภายในเครือข่ายเดียวกันกับอินสแตนซ์ Ryujinx อื่น ๆ และคอนโซล Nintendo Switch ที่ถูกแฮ็กซึ่งมีโมดูล ldn_mitm ติดตั้งอยู่\n\nผู้เล่นหลายคนต้องการให้ผู้เล่นทุกคนอยู่ในเกมเวอร์ชันเดียวกัน (เช่น Super Smash Bros. Ultimate v13.0.1 ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ v13.0.0)\n\nปล่อยให้ปิดการใช้งานหากไม่แน่ใจ", "tr_TR": "", @@ -22883,7 +22883,7 @@ "no_NO": "Generer tilfeldig", "pl_PL": "", "pt_BR": "Gerar Aleatório", - "ru_RU": "Сгенерировать рандомно", + "ru_RU": "Сгенерировать рандомный", "sv_SE": "Generera slumpmässigt", "th_TH": "สร้างแบบสุ่มขึ้นมา", "tr_TR": "", @@ -23008,7 +23008,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "Вертикальная синхронизация:", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "วีซิงค์:", "tr_TR": "", @@ -23033,7 +23033,7 @@ "no_NO": "Aktiver egendefinert oppdateringsfrekvens (eksperimentell)", "pl_PL": "", "pt_BR": "Habilitar taxa de atualização personalizada (Experimental)", - "ru_RU": "Включить пользовательскую частоту кадров (Экспериментально)", + "ru_RU": "Включить пользовательскую частоту кадров (Экспериментальная функция)", "sv_SE": "Aktivera anpassad uppdateringsfrekvens (experimentell)", "th_TH": "เปิดใช้อัตรารีเฟรชแบบกำหนดเอง (ทดลองใช้)", "tr_TR": "", @@ -23058,7 +23058,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "Консоль", + "ru_RU": null, "sv_SE": "", "th_TH": "เปลี่ยนโหมด", "tr_TR": "", @@ -23133,7 +23133,7 @@ "no_NO": "Emulert vertikal synkronisering. «Switch» emulerer Switchs oppdateringsfrekvens på 60 Hz. «Ubegrenset» er en ubegrenset oppdateringsfrekvens.", "pl_PL": "", "pt_BR": "Sincronização vertical emulada. 'Switch' emula a taxa de atualização de 60 Hz do Switch. 'Ilimitada' é uma taxa de atualização sem limite.", - "ru_RU": "Эмулированная вертикальная синхронизация. «Консоль» эмулирует частоту обновления консоли, равную 60 Гц. «Без ограничений» — неограниченная частота кадров.", + "ru_RU": "Эмулированная вертикальная синхронизация (VSync). \"Switch\" эмулирует частоту обновления консоли, равную 60 Гц. \"Без ограничений\" — неограниченная частота кадров.", "sv_SE": "Emulerad vertikal synk. 'Switch' emulerar Switchens uppdateringsfrekvens på 60Hz. 'Obunden' är en obegränsad uppdateringsfrekvens.", "th_TH": "การซิงค์ภาพแนวตั้งแบบจำลอง ('Emulated Vertical Sync') 'Switch' จำลองอัตรารีเฟรชของเครื่อง Nintendo Switch ที่ 60Hz 'Unbounded' คืออัตรารีเฟรชที่ไม่จำกัด", "tr_TR": "", @@ -23158,7 +23158,7 @@ "no_NO": "Emulert vertikal synkronisering. «Switch» emulerer Switchs oppdateringsfrekvens på 60 Hz. «Ubegrenset» er en ubegrenset oppdateringsfrekvens. «Egendefinert» emulerer den angitte egendefinerte oppdateringsfrekvensen.", "pl_PL": "", "pt_BR": "Sincronização Vertical Emulada. 'Switch' emula a taxa de atualização de 60 Hz do Switch. 'Ilimitada' é uma taxa de atualização sem limite. 'Taxa de atualização personalizada' emula a taxa de atualização personalizada especificada.", - "ru_RU": "Эмулированная вертикальная синхронизация. «Консоль» эмулирует частоту обновления консоли, равную 60 Гц. «Без ограничений» — неограниченная частота кадров. «Пользовательска частота кадров» эмулирует выбранную пользователем частоту кадров.", + "ru_RU": "Эмулированная вертикальная синхронизация (VSync). 'Switch' эмулирует частоту обновления консоли, равную 60 Гц. 'Без ограничений' — неограниченная частота кадров. 'Пользовательска частота кадров' эмулирует выбранную пользователем частоту кадров.", "sv_SE": "Emulerad vertikal synk. 'Switch' emulerar Switchens uppdateringsfrekvens på 60Hz. 'Obunden' är en obegränsad uppdateringsfrekvens. 'Anpassad uppdateringsfrekvens' emulerar den angivna anpassade uppdateringsfrekvensen.", "th_TH": "การซิงค์ภาพแนวตั้งแบบจำลอง การซิงค์ภาพแนวตั้งแบบจำลอง 'Unbounded' คืออัตรารีเฟรชที่ไม่จำกัด 'Custom Refresh Rate' จำลองอัตรารีเฟรชแบบกำหนดเองที่ระบุไว้", "tr_TR": "", @@ -23333,7 +23333,7 @@ "no_NO": "Veksle mellom VSync-modus:", "pl_PL": "", "pt_BR": "Alternar Modo VSync:", - "ru_RU": "Выбрать режим вертикальной синхронизации:", + "ru_RU": "Переключить VSync:", "sv_SE": "Växla VSync-läge:", "th_TH": "สลับโหมด วีซิงค์:", "tr_TR": "", @@ -23358,7 +23358,7 @@ "no_NO": "Øk den egendefinerte oppdateringsfrekvensen", "pl_PL": "", "pt_BR": "Aumentar Taxa de Atualização:", - "ru_RU": "Повышение пользовательской частоты кадров", + "ru_RU": "Увеличить пользовательскую частоту кадров:", "sv_SE": "Höj anpassad uppdateringsfrekvens", "th_TH": "เพิ่มอัตรารีเฟรชแบบกำหนดเอง", "tr_TR": "", @@ -23383,7 +23383,7 @@ "no_NO": "Lavere tilpasset oppdateringsfrekvens", "pl_PL": "", "pt_BR": "Reduzir Taxa de Atualização:", - "ru_RU": "Понижение пользовательской частоты кадров", + "ru_RU": "Уменьшить пользовательскую частоту кадров:", "sv_SE": "Sänk anpassad uppdateringsfrekvens", "th_TH": "ลดอัตรารีเฟรชแบบกำหนดเอง:", "tr_TR": "", @@ -23408,7 +23408,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "Modo Turbo:", - "ru_RU": "", + "ru_RU": "Турбо режим:", "sv_SE": "Turboläge:", "th_TH": "โหมดเทอร์โบ:", "tr_TR": "", @@ -23433,7 +23433,7 @@ "no_NO": "Hurtigtasten for turbo-modus.\nKonfigurer oppførselen til turbo-modus i Ryujinx CPU-innstillinger.\n\nLa være ubundet hvis du er usikker.", "pl_PL": "", "pt_BR": "Tecla de atalho do Modo Turbo.\nConfigure o comportamento do Modo Turbo nas configurações de CPU do Ryujinx.\n\nDeixe Não Atribuído se não tiver certeza.", - "ru_RU": "", + "ru_RU": "Горячая клавиша режима Турбо.\nНастройте поведение режима Турбо в параметрах 'Процессор' Ryujinx.\n\nРекомендуется оставить НЕ ПРИВЯЗАНО.", "sv_SE": "Snabbtangenten för turboläge.\nKonfigurera beteendet för turboläge i Ryujinx CPU-inställningar.\n\nLämna Obunden om du är osäker.", "th_TH": "ปุ่มลัดสำหรับโหมดเทอร์โบ กำหนดพฤติกรรมของโหมดเทอร์โบในการตั้งค่า CPU ของ Ryujinx\n\nปล่อยเป็น “ไม่จำกัด” (Unbound) หากไม่แน่ใจ", "tr_TR": "", @@ -23458,7 +23458,7 @@ "no_NO": "Bare mens du trykker på", "pl_PL": "", "pt_BR": "Somente enquanto pressionado.", - "ru_RU": "", + "ru_RU": "Только при удержании", "sv_SE": "Endast när du trycker ner", "th_TH": "ทำงานเฉพาะขณะกดปุ่ม", "tr_TR": "", @@ -23533,7 +23533,7 @@ "no_NO": "Denne kompatibilitetslisten kan inneholde oppføringer som er tomme for data.\nVær ikke imot å teste spill i statusen «Ingame».", "pl_PL": "", "pt_BR": "Esta lista de compatibilidade pode estar desatualizada.\nNão se oponha a testar os jogos", - "ru_RU": "В списке совместимости могут содержаться устаревшие записи.\nНе стестняйтесь тестировать игр в статусе «Запускается»", + "ru_RU": "В списке совместимости могут содержаться устаревшие записи.\nНе стестняйтесь тестировать игр в статусе \"Запускается\"", "sv_SE": "Denna kompatibilitetslista kan innehålla utdaterade poster.\nTesta gärna spelen som listas med \"Spelproblem\"-status.", "th_TH": "รายการความเข้ากันได้นี้อาจมีข้อมูลที่ล้าสมัย\nโปรดอย่าลังเลที่จะทดสอบเกมที่มีสถานะเป็น \"Ingame\"", "tr_TR": "", @@ -23608,7 +23608,7 @@ "no_NO": "Åpne kompatibilitetslisten", "pl_PL": "", "pt_BR": "Lista de Compatibilidade", - "ru_RU": "Открыть список совместимости", + "ru_RU": "Список совместимости", "sv_SE": "Öppna kompatibilitetslistan", "th_TH": "เปิดรายการความเข้ากันได้", "tr_TR": "", @@ -23683,7 +23683,7 @@ "no_NO": "Problemer og Egenskaper", "pl_PL": "Problemy i Cechy", "pt_BR": "Problemas e Características", - "ru_RU": "Проблемы и Особенности", + "ru_RU": "Проблемы & Особенности", "sv_SE": "Problem och egenskaper", "th_TH": "ข้อผิดพลาดและคุณสมบัติ", "tr_TR": "Sorunlar ve Özellikler", @@ -23883,7 +23883,7 @@ "no_NO": "Starter opp og spiller uten krasj eller GPU-feil av noe slag, og med en hastighet som er rask nok til å ha rimelig glede av på en gjennomsnittlig PC.", "pl_PL": "", "pt_BR": "Inicializa e roda sem travamentos ou bugs de GPU de qualquer tipo, e em uma velocidade rápida o suficiente para ser aproveitado em um PC comum.", - "ru_RU": "Запускается и работает без любого рода сбоев или графисечких ошибок и на скорости, достаточной для работы на обычном ПК.", + "ru_RU": "Запускается и работает без каких-либо сбоев или графических ошибок, а также с достаточной скоростью для комфортной игры на обычном ПК.", "sv_SE": "Startar upp och spelas utan några krascher eller GPU-fel av några slag och med en hastighet som är snabb nog för bra upplevelse på en genomsnittlig PC.", "th_TH": "สามารถบูตและเล่นได้โดยไม่มีการแครชหรือบั๊กของ GPU ใด ๆ และมีความเร็วเพียงพอที่จะเล่นได้อย่างสนุกสนานบนพีซีทั่วไป", "tr_TR": "", @@ -23908,7 +23908,7 @@ "no_NO": "Starter og går i gang i spillet, men lider av ett eller flere av følgende: krasjer, fastlåser, GPU-feil, distraherende dårlig lyd eller er rett og slett for tregt. Spillet kan fortsatt spilles helt til ende, men ikke slik det er ment å spilles.", "pl_PL": "", "pt_BR": "Inicializa e entra no jogo, mas sofre de um ou mais dos seguintes: travamentos, deadlocks, bugs de GPU, áudio ruim que distrai ou é simplesmente muito lento. O jogo ainda pode ser jogado até o fim, mas não da forma como foi criado para ser jogado.", - "ru_RU": "Запускается и работает, но возникает одна или несколько из следующих проблем: сбои, взаимоблокировки, ошибки GPU, отвлекающие звуки или просто слишком медленная работа. Возможно, игру всё же удастся пройти до конца, но не так, как она задумана.", + "ru_RU": "Запускается и входит в игру, но при этом страдает от одного или нескольких из следующих проблем: сбои, зависания, графические ошибки, сильно искажённый звук или слишком низкая скорость. Игра всё ещё может быть пройдена полностью, но не так, как задумано разработчиками.", "sv_SE": "Startar och går in i spelet men lider av ett eller flera av följande: kraschar, deadlocks, GPU-buggar, distraherande dåligt ljud eller är helt enkelt för långsamt. Spelet kan fortfarande spelas hela vägen igenom, men inte så som spelet är avsett att spelas.", "th_TH": "สามารถบูตและเข้าเล่นเกมได้ แต่พบปัญหาหนึ่งหรือมากกว่านี้ เช่น แครช, ระบบหยุดทำงาน, บั๊กของ GPU, เสียงแย่จนรบกวน หรือช้าเกินไปเกมอาจยังเล่นจบได้ แต่ไม่สามารถเล่นได้ตามที่เกมตั้งใจไว้", "tr_TR": "", @@ -23933,7 +23933,7 @@ "no_NO": "Starter opp og går forbi tittelskjermen, men kommer ikke inn i hovedspillet.", "pl_PL": "", "pt_BR": "Inicializa e passa da tela de título, mas não entra no jogo principal.", - "ru_RU": "Загружается титульный экран и можно перейти дальше, но сама игра не работает.", + "ru_RU": "Запускается и проходит экран заголовки, но не переходит к основному игровому процессу.", "sv_SE": "Startar upp och går förbi titelskärmen men tar sig inte in i huvudspelet.", "th_TH": "สามารถบูตและผ่านหน้าจอชื่อเกมได้ แต่ไม่สามารถเข้าสู่การเล่นเกมหลักได้", "tr_TR": "", @@ -23958,7 +23958,7 @@ "no_NO": "Starter, men kommer ikke lenger enn til tittelskjermen.", "pl_PL": "", "pt_BR": "Inizializa, mas não passa da tela de título.", - "ru_RU": "Загружается, но не проходит дальше титульного экрана.", + "ru_RU": "Запускается, но не выходит за пределы экрана заголовки.", "sv_SE": "Startar upp men tar sig inte förbi titelskärmen.", "th_TH": "บูตได้แต่ไม่ผ่านหน้าจอชื่อเกม", "tr_TR": "", @@ -23983,7 +23983,7 @@ "no_NO": "Starter ikke opp eller viser ingen tegn til aktivitet.", "pl_PL": "", "pt_BR": "Não inicializa ou não mostra sinais de atividade.", - "ru_RU": "Не запускается или не подаёт признаков жизни.", + "ru_RU": "Не запускается или не проявляет никаких признаков активности.", "sv_SE": "Startar inte upp eller visar någon form av aktivitet.", "th_TH": "ไม่สามารถบูตได้หรือไม่มีสัญญาณการทำงานใด ๆ", "tr_TR": "", @@ -24008,7 +24008,7 @@ "no_NO": "Tilpasset konfigurasjon", "pl_PL": "", "pt_BR": "Configurações Customizadas", - "ru_RU": "Индивидуальные параметры", + "ru_RU": "Индивидуальная конфигурация", "sv_SE": "Anpassad konfiguration", "th_TH": "การตั้งค่าแบบกำหนดเอง", "tr_TR": "", @@ -24033,7 +24033,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "(Глобальный)", + "ru_RU": "(Глобальная)", "sv_SE": "", "th_TH": "(ทั่วทั้งระบบ)", "tr_TR": "", @@ -24133,7 +24133,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": "Отладка", "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -24158,7 +24158,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": "Отладка", "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -24183,7 +24183,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": "ВНИМАНИЕ: Только для разработчиков. Снижают производительность", "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -24208,7 +24208,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": "Включить GDB-Отладчик", "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -24233,7 +24233,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": "Активирует GDB-заглушку, позволяя выполнять отладку работающего приложения. Использовать только для разработки!", "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -24258,7 +24258,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": "Порт GDB-Заглушки:", "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -24283,7 +24283,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": "Приостанавливать приложение при запуске", "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "", @@ -24308,7 +24308,7 @@ "no_NO": "", "pl_PL": "", "pt_BR": "", - "ru_RU": "", + "ru_RU": "Приостанавливает приложения до выполнения первой инструкции, позволяя начать отладку с самого раннего этапа.", "sv_SE": "", "th_TH": "", "tr_TR": "",